Mint az orosz lefordították francia alma
Keresés blog (nem szigorú megfelelés)
Dokumentumok kielégíti a kérés: 10 [Az 5. ábra]
- Francia -1 mértéke, hogy egy kérés: 32,56%
Töredékek a poszt a szöveg:
Francia 1. Valójában tanulnak franciául Nem kell kellett tanulni, legalább ahogy értelmezni a gondolataikat és megérteni, hogy én válaszolok. Idővel, a francia nyelv lenyűgözött. Vannak francia szavakat, amelyek kölcsönzött orosz. Közülük Planchet ezt a szót fordítva nem. Nagyon bosszantó, hogy a szó szerinti fordítása a lapos appartement de nem mindenki lehet nevezni a lakás lakosztállyal rendelkezik. Néhány állandó tanítani más francia tönkreteszi magát ivással, és kérte, hogy adjon nekik egy tippet. Úgy esett, hogy a francia nyelv az orosz határozóként gyorsan, majd visszatért az orosz, mint a főnév, és a hangsúly az utolsó szótagon van egy bisztró. Táska frantsuzskiyperevoditsya teljes kifejezést Bag sac de voyage utakra. De a szó paradicsom arany alma jött be a nyelv nem a francia, bár tudott. Az a tény, hogy a francia nyelv a szó pomme alma és a szó: arany d vagy. Mindazonáltal a francia olvassa el ezt a gyümölcsöt paradicsom szó, és nem egy paradicsom, de kifejezi a golden alma francia megszólal igazán pomme d vagy.
Francia 4 Ez a cikk szentelt a francia nyelvet, kezdjük ezekkel a szavakkal, hogy úgy tűnik, hogy ismerős, de francia nyelven jelent valamit, hogy mi jelölésére használjuk őket az orosz. Mellesleg a szó a mai napig, hogy hogyan frantsuzskiyperevoditsya moderne. De ez nem annyira ismerős a méreg, ami így is van lefordították orosz, valamint a nevét a parfümöt. Már írtam a szavakat az orosz nyelv van ragasztva két francia. Tehát Nouveau francia nouveau ami lefordítva új riche Riche fordítva gazdag. Ha elolvasod a cikket francia 2 emlékezni a szót sofőr és hasonló jelentésű chauffe fűtés chauffage fűtés fűtés. Francia toujours toujours olvasási fordította, mint mindig.
Francia 6 szerencsés francia diákok. Valószínűleg sokan ittak inni egy szokatlan név egy orosz fül Cream Soda, vagy legalábbis hallott. A második szó jelentését terre agyagedényt de terre fordítani, mint egy agyagedényt. Fordítja úgy. De nem mindenki tudja, hogy a hercegné hercegné franciából fordították, mint a hercegnő. De a francia eredeti bátorság ejtik az azonos bátorságot lefordították orosz, mint a bátorság bátorság bátorság. Megjegyzés allez vous fordította értelmében Hogy van.
Francia 7 Ma kezdődik a szó, amely nem az első hónapban a keresési lekérdezések blogomban. Zhevuzem nem más, mint Je vous aime ami szó szerint azt jelenti, hogy szeretlek. Je névmás lefordították orosz névmás én, de nem hangsúlyos Gee és közelebb a Jeu Jeu nem Joe. Lásd a kifejezést én, vagy azt kell lenni francia j ai pl J ai une pomme Van egy almát. Még egy francia kölnit a férfiak fekete sárkány Sárkány noir. Fordítja a Red Mill.
Francia 8 Ma ismét érintse meg a kulináris témát. Nem tudom, hogyan francia séf nevű találmányát, de most hívja ezt a salátát, a neve a feltaláló szakács Olivier Olivier. Francia ige desservir az asztalt, és életet adott a szó desszert. A szó szerinti fordítása a tartomány Provence. A szó citrom citrom találkozik a francia nyelvben a cikk 7. A gyökér a szót meg kell ismernie a cikkek francia 4.