Mit jelent kifejezést - laza, honnan jött

Mit jelent a „laza”? Ahol jön ez?

  1. semmi köze
  • hirtelen
  • Ha valaki alapjáratánál gyakran mondják: „Ne laza!” Milyen furcsa vád? Mi tetszik és ki és mikor elérik?

    Ősidők óta, iparosok készült kanál, poharak és egyéb konyhai eszközök fából készültek. Vágni egy kanállal, meg kellett szakítani a fa ék - hüvelykujja. Beszerezni remek utasította podmasteryam: könnyű volt, jelentéktelen dolog, amely nem igényel speciális ismeretekkel. Főzés Ezek a csomók, és az úgynevezett „hüvelykujj legyőzni.” Ezért mesterek nevetségessé szakdolgozók - „baklushechnikami” -, és volt egy kifejezés a „hüvelykujj megverni”, azaz, hogy vegyenek részt nemudryaschim, triviális, komolytalan dolog.

    Van is egy kifejezése hasonló eredetű - „élesítés fánk”, ami azt jelenti: „badarság, hogy vegyenek részt a frivol, értelmetlen beszélgetést.”

    A kifejezés származik az egyszerű régi munka gyártása - balkonok: cizellált bar korlát. Lyasy - feltehetően ugyanaz, mint a balkonok, balyasy.

    Balyasnikov Turner, gyárt balkonok (átvitt értelemben - a joker, szórakoztató, egy joker). Balyasnaya kézműves tartották egyszerű és szórakoztató, nem igényel speciális koncentráció és megadva a lehetőséget, hogy elsajátítsák ének, viccel, beszélgetni másokkal.

  • BUCKLEY # 769; sha csonk fa (főleg nyárfa vagy berzovoy). feldolgozott gyártásához különböző elemek (poharak, kanalak és egyéb fából készült eszközök).

    Piszkálhatja expressziós abból adódott, hogy a kezdeti szakaszában a gyártás a fából készült eszközök aprítás balekok a hüvelykujját, hüvelykujját obtsyvanie durva, hajtjuk nem egy mester, legény vagy akár rebnka. Kezdetben kifejezést értelme csinálni egy nagyon egyszerű dolog, de később szerzett egy másik jelentése lusta, tétlen időtöltés.

    Azonban, annál valószínűbb, hogy kialakult egy frazeológiai egység akkor tekinthető a következő tény: Amellett, hogy a csonkot a fa, az úgynevezett nemrégiben hüvelykujját lecsillapodott medencék. Gyermekek számára szórakoztató törni a csizma - itt most bezdelnichestvo.

  • Expression - babrál - eszközöket lustálkodik
  • a régi cipészek kellett babrál. Nos, nem tudom,
  • Baklushi csonk fűrészáru (elsősorban nyárfa vagy berzovoy). feldolgozott gyártásához különböző elemek (poharak, kanalak és egyéb fából készült eszközök).

    Piszkálhatja expressziós abból adódott, hogy a kezdeti szakaszában a gyártás a fából készült eszközök aprítás balekok a hüvelykujját, hüvelykujját obtsyvanie durva, hajtjuk nem egy mester, legény vagy akár rebnka. Kezdetben kifejezést értelme csinálni egy nagyon egyszerű dolog, de később szerzett egy másik jelentése lusta, tétlen időtöltés.

    Azonban, annál valószínűbb, hogy kialakult egy frazeológiai egység akkor tekinthető a következő tény: Amellett, hogy a csonkot a fa, az úgynevezett nemrégiben hüvelykujját lecsillapodott medencék. Gyermekek számára szórakoztató törni a csizma - itt most bezdelnichestvo.
    Ha valaki alapjáratánál gyakran mondják: „Ne laza!” Milyen furcsa vád? Mi tetszik és ki és mikor elérik?

    Ősidők óta, iparosok készült kanál, poharak és egyéb konyhai eszközök fából készültek. Vágni egy kanállal, meg kellett szakítani a fa ék - hüvelykujja. Beszerezni remek utasította podmasteryam: könnyű volt, jelentéktelen dolog, amely nem igényel speciális ismeretekkel. Főzés Ezek a csomók, és az úgynevezett „hüvelykujj legyőzni.” Ezért mesterek nevetségessé szakdolgozók - „baklushechnikami” -, és volt egy kifejezés a „hüvelykujj megverni”, azaz, hogy vegyenek részt nemudryaschim, triviális, komolytalan dolog.

    Van is egy kifejezése hasonló eredetű - „élesítés fánk”, ami azt jelenti: „badarság, hogy vegyenek részt a frivol, értelmetlen beszélgetést.”

    A kifejezés származik az egyszerű régi munka gyártása - balkonok: cizellált bar korlát. Lyasy - feltehetően ugyanaz, mint a balkonok, balyasy.

    Balyasnikov Turner, gyárt balkonok (átvitt értelemben - a joker, szórakoztató, egy joker). Balyasnaya kézműves tartották egyszerű és szórakoztató, nem igényel speciális koncentráció és megadva a lehetőséget, hogy elsajátítsák ének, viccel, beszélgetni másokkal.
    Babrál - neodobr. - dőljön hátra, vegyenek részt a csekély üzleti tétlenül vándorol. A leggyakoribb változata az eredete a phraseologism tekinthető következő. A kifejezés társul kisüzemi prmyslom a fakanál, poharak és egyéb eszközök. A régi hasítani a tuskó előforma fa ékek ételek úgynevezett hüvelykujját. A termelés tartották lgkim, könnyed és ügyességi számít. Most upotr censoredem laza kifejezés utal semmittevés.
    Értelmezése a szó adta hüvelykujját VI Dal egy cikket címszóra Kormorán:
    Kormorán m. Sib. Kis- és középvállalatok. bolond, ostoba, ék, Otrubok, hüvelykujját. lt;. gt; A kormoránok, baklushnichat, babrál, vándorol, vándorol. lt;. gt; Hüvelykujja, baklushka jól. CCA. LO. szíjács, alma a fájától; // csordultig tökfej elő fordult öltözködés schepenoy edények, poharak, kelő, kanalakat. Babrál, főzni ezeket szulák, skalyvaya értéktelen esetén Blon; nyírási transoms, pritesyvat remek durva. Ennek keretében az erdészek és az öltözködés ételek esztergályos és Lozhkarev;
    eleinte semmi sem jön a hüvelykujját, hogy miért babrál sétálgatnak, gereblye, hogy vegyenek részt egy kendő.
    Lehet, hogy kérdezze: „És mi az alma, szíjács schepenaya pocyda?” Szerint VI Dahl, az orosz nemzeti nyelvjárásokban a szó sablon, sablon, Bologna általában jelöli a shell, az összes ruhát, ölelést. Ha az erdőben, kert, park, nézd meg a fatörzsek. Némelyikük borítja bizarr növedékek beáramlása. Néha úgy tűnik, hogy ez valamiféle vadállat, egy szörnyeteg ül egy fa, átölelve a lábát. Ezek daganatok nevezzük sablon, Bologna. Van még egy mondás rossz fa nő a nőstény, de Bologna, és a vékony ember a hasát, de a szakállát.
    Ezek a szavak és más érték buzogány feje, gomb, Shishkov vége gumibotokkal. szavai

  • Babrál - neodobr. - dőljön hátra, vegyenek részt a csekély üzleti tétlenül vándorol. A leggyakoribb változata az eredete a phraseologism tekinthető következő. A kifejezés társul kisüzemi prmyslom a fakanál, poharak és egyéb eszközök. A régi hasítani a tuskó előforma fa ékek ételek úgynevezett hüvelykujját. A termelés tartották lgkim, könnyed és ügyességi számít. Most upotr censoredem laza kifejezés utal semmittevés.
    Értelmezése a szó adta hüvelykujját VI Dal egy cikket címszóra Kormorán:
    Kormorán m. Sib. Kis- és középvállalatok. bolond, ostoba, ék, Otrubok, hüvelykujját. lt;. gt; A kormoránok, baklushnichat, babrál, vándorol, vándorol. lt;. gt; Hüvelykujja, baklushka jól. CCA. LO. szíjács, alma a fájától; // csordultig tökfej elő fordult öltözködés schepenoy edények, poharak, kelő, kanalakat. Babrál, főzni ezeket szulák, skalyvaya értéktelen esetén Blon; nyírási transoms, pritesyvat remek durva. Ennek keretében az erdészek és az öltözködés ételek esztergályos és Lozhkarev;
    eleinte semmi sem jön a hüvelykujját, hogy miért babrál sétálgatnak, gereblye, hogy vegyenek részt egy kendő.
    Lehet, hogy kérdezze: „És mi az alma, szíjács schepenaya pocyda?” Szerint VI Dahl, az orosz nemzeti nyelvjárásokban a szó sablon, sablon, Bologna általában jelöli a shell, az összes ruhát, ölelést. Ha az erdőben, kert, park, nézd meg a fatörzsek. Némelyikük borítja bizarr növedékek beáramlása. Néha úgy tűnik, hogy ez valamiféle vadállat, egy szörnyeteg ül egy fa, átölelve a lábát. Ezek daganatok nevezzük sablon, Bologna. Van még egy mondás rossz fa nő a nőstény, de Bologna, és a vékony ember a hasát, de a szakállát.
    Ezek a szavak és más érték buzogány feje, gomb, Shishkov vége gumibotokkal. A szavak Blon, Bologna, Blonk nevét a fiatal, idegen, nem elég még merev réteg minden fát, valamint a laza külső rétegét naplók. Szíjács, Zabolonkov Andrey úgynevezett fiatal réteg fából. A modern orosz irodalmi nyelv helyett az elavult szavakat használt schepenoy schepnoy és fából (edények, kosarak és így tovább. N.).
    Adatszótár VI Dahl engedte kortárs író, néprajzkutató SV Maksimov (1831-1901), hogy össze egy történet eredete a kifejezést laza. Úgy kezdődik, figyelemre méltó:
    Menő verte horgászat fény, különleges technika állása szerint nem szükséges, de nem etetés, ha netán mégis egy általános értelemben vett, mint érthető minden, és különösen itt: St. Petersburg, ahol mindenféle trivia mesterek nem perechtesh, és a színházak, a szigetek és nyári kert nevygrebnaya a gödörbe.
  • Hüvelykujj - kis hosszúkás rúd puhafa, chips a naplók. Télen, amikor a fő mezőgazdasági munka befejeződött, az orosz mezőgazdasági termelők hosszú estéken verte hüvelykujját, t. E. csorba ezek a sávok, majd szárítjuk, és használjuk kiindulási üres későbbi kimetszése kanál, kis edények, játékok és így tovább. N. összehasonlítva Tyazhlov munka a földeken vagy kakaslábfű babrál tekinthető egy kellemes időtöltés, t. e. hogy egyenlővé semmittevéssel.
  • az orosz nyelv nem telt el? jelenti - pamut roll, lófrál
  • Ez azt jelenti, pihenés, lusta

    Kapcsolódó cikkek