Kompyuteny Slang
A számítógép szleng HELY nyelv [idézet]
Kezelése számítógépes szlengben van dolgunk néhány szintézisét mind a négy csoportban:
- Először is, ezek a szavak közötti kommunikációban használt emberek ugyanazt a szakmát - a programozók, vagy egyszerűen csak ember, aki használja a számítógépet napon néhány célokat. Ebben az esetben szinonimaként használjuk az angol szakmai szempontból eltér őket érzelmi színezés.
- Másodszor, számítógépes szlengben más, „rögzítés” a valóság a számítógépek világában. Tekinthető szleng elnevezések csak azokra a világban, így elkülönítve azt a többi, és gyakran nem értik az emberek tudatlanok. Például mind az egyes személy válik egyértelmű kifejezése trehpaltsevy tisztelgett, ami azt jelzi, indítsa újra a számítógépet a Ctrl-Alt-Del. Hála a tudás az adott nyelvet a számítógépes szakemberek úgy érzi, bizonyos tagjai zárt közösség.
- Harmadszor, többek között a lexikon e ritka és nagyon vulgáris szavakat.
E három észrevételt nem teszik lehetővé, hogy osztályozza a számítógép szlenget egyetlen csoportja nem irodalmi szavakat, és kénytelen úgy, mint egy jelenség, amelyet az jellemez, a funkciók mindegyikre. Ez lehetővé teszi, hogy meghatározza a kifejezés számítógépes szlengben, mint például szavakkal, amelyeket csak az emberek közvetlenül kapcsolódó számítógépek a mindennapi életben, felváltva a szakmai szókincs és különböző beszélt és néha durva megszokás színű.
Mivel az erőszakos számítógépes szlengben OKTATÁS [szerkesztés]
Osztályozása számítógépes szlengben az oktatás folyamatában [szerkesztés]
Módszereket és eszközöket, oktatási számítógépes szlengben igen változatos, de mindannyian szűkülnek le arra a tényre, hogy az angol alkalmazkodni az orosz valóságot, és ez alkalmas a folyamatos használatra. Itt a fő módszerek kialakulása szleng, ami véleményem szerint kiterjed a legtöbb jelenleg létező szleng lexikon:
- 1) követése (teljes hitelfelvétel)
- 2) Polukalka (bázis hitelfelvétel)
- 3) Translation
- standard lexikon különös jelentősége
- alkalmazásával szleng más szakmai csoportok
- 4) fonetikus mimikri
I. Calco [idézet]
Ez a módszer a formáció magában hitelfelvétel nyelvtanilag fejletlen orosz nyelvet. Ebben az esetben a szó kölcsönzött egészében azok kiejtése, a helyesírás és értelmét. Ezek a hitelek vannak kitéve az asszimiláció. Minden hang a kölcsönzött szó helyett egy megfelelő hangot az orosz nyelvben összhangban hangtörvények. Ezek a szavak úgy tűnik, hogy idegen a kiejtés és a helyesírás, azok megfelelnek az összes szabvány angolul. Íme néhány példa a szavak teljesen kölcsönzött angol: eszköz ® készülék merevlemezén ® kemény Figyelemre méltó, hogy stilisztikailag semleges szó az angol nyelvet a szleng az orosz programozók megszerzésére ironikusan elutasító, vagy csak hétköznapi színezés.
II. POLUKALKA [idézet]
Amikor elhaladnak a kifejezés az angol orosz, az utóbbi beállítja a fogadott szót a szabályok nem csak a fonetika, mint az előző csoport, de a nyelvtani és helyesírási. A nyelvtani fejlesztés az angol kifejezés áll a rendelkezésére az orosz nyelvtan, figyelemmel a szabályokat. Főnevek például megszerezni végződések esetében: application ® applikuha (alkalmazói program) ® applikuhu (VP) applikuhi (RP) Az a tény, hogy az egyik oka az, hogy csökkentsék a szükséges hosszú szleng zsargon, van egy ilyen módszer mivel a recepció univerbization (mondatok csökkenthető egy szót). Íme egy példa erre a jelenségre: a stratégiai játék ® stratégia. Itt nem lehet elfelejteni, hogy az operációs rendszer MS-DOS, aki dolgozott évekig a legtöbb személyi számítógépek Oroszország, lehetővé tette, hogy a neveket a fájlok és könyvtárak, amely legfeljebb nyolc karaktert és kiterjesztését, amely csak három karakter. Ez vezetett ahhoz, hogy a neve a sok program és játék is volt, hogy lerövidíti, vagy használjon rövidítéseket, ha teljes nevét Több szóból álló. Származó különböző olvasatai ezek a csökkentések esett orosz szleng. Ily módon, sok szó, hogy például a Norton Utilities ® NU ® Nushki Kai Power Tools ® KPT ® kepeteshka Execution fájl ® EXE ® végrehajtható Háromdimenziós Studio ® 3DS ® trideshka Az eredmény számos hangok [e] nem jellemző a normális beszél.
III. FORDÍTÁS [szerkesztés]
Nem mindig az orosz számítógép szleng szavakat írja kölcsönzött angol. Nagyon gyakran szleng szókincsét, a módszer Az angol szakmai szempontból. Az ő besorolás I különböztetni két lehetséges módja a fordítás. Az első módszer magában foglalja a szó fordítása a meglévő orosz nyelv semleges szavak, amelyek így vesz új értelmet csökkent stilisztikai színezés: Windows ® szellőzők vírus ® állattenyésztés felhasználói kézikönyv ® ABC fordítás munka mechanizmus az asszociatív gondolkodás. Feltörekvő egyesület vagy metaforák nagyon eltérő lehet: az objektum alakja vagy eszközök: disk ® palacsinta adapter kártya ® cserép szerint a működési elve: mátrixnyomtató ® vzhikalka patch fájlt ® tapasz számos további ige metafora: törölni ® lerombolja Figyelemre méltó, hogy az ilyen formáció szlengszavak, egyfajta homályos a jelentése, nem jellemző a szakmai angol kifejezéseket. A legtöbb esetben csak a kijelölt karakter a művelet vagy esemény, és nem határozza meg jellegét. Vessük össze a két ekvivalens mennyiségű angol szó, amelyek közül az első tartozik a szakmai szókincs, a második pedig a szleng: LED ® ® LED lámpa Amikor egy személy először hall a szleng „lámpás”, akkor nem valószínű, hogy világos, hogy mi vagyunk, mert ez a szó csak azt a témát fényt bocsát ki. A szó talán eljött a szlengben, mert hajlamos eltúlozni, amely létrehoz egy hiba. És egy kis „LED” megjelent „lámpás”.
IV. Fonetikus mimikri [idézet]
A módszer alapja az a véletlen, szemantikailag különböző közös szavak és kifejezések angol számítógépes hibára ® Jegor jamper ® kardigán gombra ® cipó shareware ® nadrág
Ez a jelenség az esetekre is kiterjed a hangutánzó nélkül hasonlóságot mutat a szavakat a szokásos szókincs. Az ilyen szavak egyfajta játék hangok. Ők vannak kialakítva kivonás, összeadás, mozgása bizonyos hangokat az eredeti angol kifejezés: MS-DOS ® mzdos értelmező ® Pentium ® intertrepator bugris
Megfigyelt folyamatokkal számítógépes szlengben [idézet]
ÉRTÉK számítógépes szlengben orosz nyelv [szerkesztés]
A létezése számítógépes szlengben lehetővé teszi a szakemberek, hogy ne csak úgy, mint egy tagja valamilyen zárt közösség, hanem lehetővé teszi számukra, hogy megértsék egymást tökéletesen szolgál az alapvető kommunikációs eszköz. Ne szleng, vagy kellett volna beszélni angolul, vagy használja beszédében terjedelmes szakmai. A fejlesztés a nyelvi jelenség és annak terjedését körében egyre több orosz ajkú hajtja bevezetése számítógépes technológia az élet a modern társadalomban. És számítógépes Slang kezdeni, hogy ne csak a számítógépes szakemberek, hanem az emberek, akik nem rendelkeznek semmilyen kapcsolatban a számítógéphez.
Források [szerkesztés]
Segíts nekünk, hogy wikiznanie jobb!
Támogatja a projektet!