Gyönyörű tüll és gyönyörű tüll
opera.rulez. Chahoy helyett chevoy. Mindent meg kell tanítani. True „X” kell kiejteni, mint az ukránok, hogy „Mr.”
BaeFAQs. „Övék” - teljesen normális szóalak, teljesen soglasuschayasya modellváltás orosz melléknevek. Ha megpróbálja, akkor is magyarázza a szemantikai különbség a birtokos névmás „ők”.
Nem tudom megmondani, az összes szláv nyelvek, hanem az ukránok „övék” - rendszeres formában.
„Eyny”, „egoshny” nem használja a legfontosabb, mert csodálatosan hangzik. Ugyanez a „Onny” Véleményem szerint ez teljesen normális, sőt upotrebimo formában.
Én talán pontosabban razzhrazhayut nyelvtan náci, aki vakon vezetett hülye kézikönyvek és nem a tényleges nyelvészet és a nyelvi közvetlenül.
BTW, az azonos nyelvi rendkívül szórakoztató nézni a levél egyértelműen írástudatlanok. Ő hiába próbálja összegyűjteni a szavakat a karakterek adnak sokkal több információt az aktuális állapotát a nyelvet, mint bármely más tanulmány. Egyes esetekben az inflexiós minták általuk generált banyat pusztán azért, mert nem felelnek meg a hagyomány. Én személy szerint nem érdekel, hogy ott „ezdiit” (nyilván ez a lehetőség inkább hasonlít a tényleges hangalak. Akkor nézd meg magad a Praat, ha kétségei vannak). Az orosz nyelv a levélben, fontos, hogy megőrizte a gyökér morféma, morfológia és a többi meg csak a rendszeres. Aztán kiderül, elég a szokásos készlet izoglosszán osztoznak.
Számomra továbbra is rejtély, hogy miért a vezetők az orosz oktatási kolosszus így nehéz figyelmen kívül hagyni a létezését nyelvi változás és nyelvjárási különbség a modern orosz (azonban kezdetleges nem voltak).
Továbbá, minden iskola is hagyja, hogy a tömeg az írástudatlanok. Azt is értem, hogy miért van egy ilyen nyomorúságos helyzetben a tanulmány a külföldi (ami egyre inkább függ a személy, mint a gyenge iskolai képzés). De amikor az iskola nem tudja közvetíteni cím sőt a nyelv a névadó nemzet - ez csak baszva.
Simple_Not. Ha valami, és azt állítjuk, hogy tiltsák. Ha valaki azt mondja, „általában”, nem tudja, hogy akar-e írni „általában”, vagy „általában”. Ezek az emberek gyakran nehéz osztani a mondatban a szavak, látva a javaslat egyetlen karaktert.
Válasz érv
nőies tüll.
BaeFAQs. férfias sampon. Tüll, máz - női
Kiok. Tüll és sampon férfias. Máz, kukorica - nők, igen.
Kiok. rendeletek a második fajta (kotoryi nem változik a szó) - nem szükséges.
úgy, hogy a borítás tüll felső rétegben, otthon a mérő nem fog menni, de iszom egy finom kávé a szerencse.
fhfh. kabátok
méter
Nem annyira kritikus szóalakok, ha megfelelően játszani a hangot.