Forest dal


Forest dal

Művek fordítása Lesia Ukrainka

ACT TWO
*
A nyár végén. Abban a sötét, matt levelek Guy valahol lappang őszi aranyozás. A tó csökkent, a tengerparti sáv bővült, száraz nád susogó gyér levelek.

Egy tisztáson már épített egy kunyhót, beültetett konyhakert. Az egyik Nivki - búza, rozs, a másik (rozs). Liba úszás a tóban. A nyír szárított zsebkendő a bokrok kibír edények, kádak. A fű a réten kaszált tiszta, hajtogatott tölgyfa alatt Stozhok. Jingle Bells az erdőben - ahol a szarvasmarha legelnek. Közel hallani cső, amely játszik néhány gyors táncdallamokat.
*
anya Lukas
(Ki a házban, és hívás)
Lukas, Ahoy! De hol van?

Lukasz
(Coming out az erdőben panpipe és faragott
bottal a kezében)
Itt vagyok, anya.

anya
Lehet, hogy így elég, hogy a játék?
A játék, ahogy sikerül, állítsa le!

Lukasz
Milyen munka?

anya
Hogy - mit?
Komora aki állítólag blokkolni?

Lukasz
Igen, én is a fedezeti, oké.

anya
Tehát, ha ez „rendben” lenni?
Akkor minden vándorol át a bokrok
Ezzel Pribluda, gyűlölködő csapás!

Lukasz
De ki fityeg? Szarvasmarha legeltetés vagyok,
A Mavka segít.

anya
kiakaszt te
Ilyen segítséget!

Lukasz
Szóval nem beszél,
Mi úgy néz ki, mint a tehenek, akkor több
Adj tejhozam.

anya
Kiki munkát!

Lukasz
Nem tudom, és amit akar!
Amint a kunyhó készlet, így én nem viselnek
Ez akkor a fa? És ki van veled
A kert és a Sadilov Nyvka bevetett?
Mint ebben az évben, amikor több szült?
Mi mással díszíteni virággal
Alatt az összes ablakot - így öröm látni!

anya
Kell a virágot! Nos, nem kell
A lányok házasságkötésre alkalmas korban a haza ...
Neki virágot és dalok a fejem!
(Lukas vállat von türelmetlenül
és arról, hogy menjen)
Hol vagy?

Lukasz
Hát igen Comore várost!
(Van egy kunyhóban, miután egy
alkalommal hallotta tyukane ax)

M és és ki az erdőbe pompásan díszített virágok, vele zsinórra

anya
(Unfriendly)
Mit akar?
Mavka
És hol van Lucas?

anya
És mit minden érte? Nem számít -
Ahhoz, hogy a lány így egy srác, hogy lopni.

Mavka
Ezt senki nem mondta.

anya
Nos, ha ez nem zavarja hallgatni.
(Szemrehányóan nézett Mavka).
Mit minden olyan rendetlen?
Nem, fésülje a haját finoman -
Minden megy, mint egy boszorkány. Csúnya.
És ez a rongy rajtad?
Ezek a vonatok és kényelmetlen a munkahelyen.
Coy, hogy a lánya az elhunyt ott marad -
Menj öltözz - ki lóg a pole.
És ez - ha azt akarjuk, betette a csomagtartóba.

Mavka
Nos, tudom változtatni.
(Ott van a kunyhó)
Onnan jön bácsi lemma a.

anya
Igen, még azt mondják, hogy „köszönöm”!

oroszlán
Ez testvér
Tehát Ueda idő időről lány?
Vagy Ön előtt, amit a bűnös?

anya
Tudni, testvér, én nem válaszolt,
Ha ne érintse! Meg kellett volna
Összegyűltek itt minden a boszorkányok ki a gödörből

oroszlán
Nos, ha beszélünk,
Ilyen értelemben, és azt kell hallgatni, és aztán ...
„A erdő boszorkány!” - De hol az erdőben egy boszorkány?
Élnek a falvakban ...

anya
Íme műértő!
Nos privazhivay, privazhivay
Trash fűrészáru, még mindig dozhdeshsya
Valaha jó!

oroszlán
És akkor mi lesz? Várj!
Erdészet - nem rossz, akkor, a húgom,
Wealth minden származik az erdőben ...

anya
(S gúnymosoly)
Természetesen!

oroszlán
A lányok vannak olyan emberek, ez az, ami!

anya
Melyik ezek az emberek? Miről beszélsz?

oroszlán
Mit tudsz? Ez halott nagyapja
Tehát azt mondom: meg kell tudni, hogy a szó,
Csakúgy, mint az őserdő beléphet
Nos, ez a lélek, mint a miénk.

anya
Nos, akkor hol van a szellem a boszorkány
Go?

oroszlán
Még egyszer az övé.
Itt csak én kell működni fog,
Hogyan kell ezt itt rágni a rágógumi!

anya
Így megy!
Mintha én is!

Leo megy át a kunyhóba, dühösen megrázta a fejét.
M és a ki-és a ház álruhában: ingét a durva vászon, takarékosan folt varrtak a váll, keskeny yubchonka nyomtatott szövet, kifakult kötény; haj simán fésült, fonott két fonat és rögzített a fej körül.

Mavka
Már felöltözött.

anya
Nos, minden rendben. Elmegyek -
Én vezetek egy kicsit még.
Azt akartam menni a kannabisz
Tehát még mindig nem ért véget a munka
És akkor ez valami, de nem nagyon ...

Mavka
Akkor miért?
Örülök, hogy segítsen minden, amit tudok.

anya
Itt van, mi ez, nem tudom, hogyan kell:
Polivschitsa sokat nem neked,
hogy elbírja a széna - a fejem ...
Hogyan fogja aratni, így ...

Mavka
(Fear)
Hogy is van ez? Betakarítás?
Azt akarja, hogy csíp ma?

anya
És nem? Ma talán a nyaralás?
(Úgy ki az ajtón a folyosóra kalapács, és azt állítja Mavka).
Itt sarló - hogy egy próbát. Mint a vezetés,
Úgyhogy most változtatni.
(. Így a kunyhó, figyelembe a folyosón podsitok gabona hamarosan hallani hívás: „!!!! Tsyponki Tsyponki viszlát-viszlát-viszlát CIR-rr ...”)

L u c w ki baltával, és megközelíti a fiatal graben kell kivágni.

Mavka
Ne érintse meg, drágám!
Nos, ez a nyers, látod?

Lukasz
Nyugodjon meg!
Nincs idő!
(Mavka szomorú szemében)
Nos, akkor hagyja megszáradni ...

Mavka
(Gyorsan magával rántja ki az erdőből
meglehetősen nagy száraz ág)
Még mindig találni; Önnek sok szükség?

Lukasz
És akkor mi lesz? Egy I eh fedezeti?

Mavka
Valami túl és akkor lesz mogorva ...

Lukasz
Igen, látod ... az összes harapni anyám.

Mavka
Mit akar? És ő érdekel?

Lukasz
És hogyan? I f ez fia ...

Mavka
Nos, fiam - mit?

Lukasz
Látod ...
Ez nem a lánya gondolat ...
Nem úgy, mint így egyfajta erdő ...
Ön egy gonosz svekruha!

Mavka
Az erdőben vagyunk svekruh nem,
Miért ezek svekruhi és lánya -
Nem értem!

Lukasz
menye van szükség rájuk,
Segítségre van szükségük - ezek a régi.
Valaki hogy minden jól működjön
Ne essen ... Naymichka - nem leányvállalatai ...
Igen, ez igaz, hogy nem érted ...
Az emberi erőfeszítések smeknut,
Ez nem kell nőni az erdőben.

Mavka
(Üdvözlettel)
És akkor próbálja meg, akkor mondd meg, én megértem,
Mert szeretlek ... Nos Tudtam
Sopilochki a dalokat.

Lukasz
Ah dalokat! Tehát kis tudomány!

Mavka
Ne bántsd a lelkét virágzás,
Miután az összes feljött szeretjük!
És a színe a páfrány Magic -
Kincsei meg egy s e t e - nem nyílik.
Mintha született második szív
Bennem, amint megismertem őt.
Aztán csoda történt ...
(Hirtelen tör)
Nevetni?

Lukasz
De valahogy viccesnek találom hirtelen ...
Öltözött véletlenül tartja, az
Például egy nyaralás! Ha-ha-ha!

Mavka
(Obdorgivaet ruháit)
Éget az egészet!

Lukasz
Anya rosszabb marcangolta?

Mavka
Nos, ha én ebben a ruhában
Mintha elmarad!

Lukasz
Tudtam!
Most kezdődik kínját ...

Mavka
Nem, kedves, én nem szemrehányás,
És csak - szomorú, hogy nem tudja
Életük, hogy utolérjék is.

Lukasz
Ennek ellenére, nem tudom, hogy ki semmit.

Mavka
Akkor a szeretet, én inkább
Mit magamban nem érti,
Bár a lélek énekel
Sopilka hangja annyira őszintén, olyan gyengéden ...

Lukasz
És mi ez?

Mavka
Ami még jobb,
Mint minden kedves szépség,
De kifejezetten a tény, és nem tudok ...
(Sad szerelmesei ránéz, és egy pillanatig hallgatott)
Játssz velem, szerelmem, a cső,
Hagyjuk, hogy elvarázsolják minden hegy!

Lukasz
Nincs itt az ideje, hogy játsszon most!

Mavka
Így tartsa meg nekem, hogy elfelejtettem
A beszélgetés.

Lukasz
(Körülnéz)
Oh, csitt! Anya hallotta!
És így hívják mindenkinek
Scourge.

Mavka
(Broke)
Igen! Ki közületek nem nőtt,
Nem érted! Nos, mit jelent
"Napa"? Mert én szeretlek?
Mi az első mondani? vagy szégyen
Az a tény, hogy én a szív nem jelenti azt,
Nem rejtőzik kincseket,
Szeretett ad nekik,
Nem dozhidayuchi előre ígéretek?

Lukasz
Volt egy remény, hogy fizesse vissza később.

Mavka
Ismét furcsa, érthetetlen szavakat -
Mivel a „visszafizetni” ... Nem kaptam ajándékba,
Amit akart, én ilyen vasúti -
Nemer, számtalan ...

Lukasz
Ez szép,
Ha senki sem senkinek.
Mind azt mondta magának -, arra emlékszem.

Mavka
És miért kell emlékezni?

anya
(Kijön a kunyhó)
Ez hogyan zhnosh? Tetszett ez a város?
(Lukas sietve húzta mögött egy fa kunyhóban)
ha, devonka nem akarja nyomni,
Nem siluyu. Nagyon szeretem a
Hajtott a maga jól van az ősz,
Isten is úgy akarja, találok magamnak egy lánya, hogy segítsen.
Vannak ott egy özvegyasszonynak, - rabotyascha -
Ő megkérdezett emberek,
Szóval azt mondtam, ha Lukas
Nem volt ... Nos, valóban, Ljuba,
Serpochek én - nincs más.

Mavka
Azt fogja aratni. Menj a kender.

Anya megy át a réten a tó és mögött a nád. Mavka hinták sarlóját és hajlik a Rye. Rozs bukkan E n egy L a a n n e l I; zöld ruhát ragyog itt-ott a köpenyét aranyhajú melyek hordozzák az összes lány kis szám; fején korona kék búzavirág a haját kusza rózsaszín virágok terén szegfű, szulák.

Mermaid Field
(Pleading siet Mavka)
Nővér, irgalmazz!
Ne lopd szépség!

Mermaid Field
Ó, én mindig törött,
És a kis virágok minden szakadt,
Minden kis virágok, villám
Kivették a búza!
Mack lángoló hő -
Most ő lett a fekete,
Mivel a vér fészer,
A barázdák sült ...

Mavka
Nővér, azt kell! a szépség
A következő évben lesz még varázslatosabbá,
És a boldogság van - most hervad el,
Ez már nem vzrastot!

Mermaid Field
(Wrings kezét és hinták bánat
mind a szél fül)
Oh goryushko! Spit My!
Köpök én arany!
Oh lishenko! Saját szépség!
My Beauty fiatal!

Mavka
A szépség nem öregszik hosszú könyörgött,
Ő elég idős lehet tömöríteni.
Hiába könyörögni, így -
Nem én, akkor ki különben sozhnot.

Mermaid Field
Nézd meg jól, a húgom, több hullámban járni
Az edge-to-edge.
Hadd élvezze vidám paradicsom
Még mindig nyár ragyog
Még nincs kukorica öltek meg,
Amíg az elkerülhetetlen jött hozzánk!
Várj egy percre! Várj egy percet! Egy pillanat, drágám!
Akkor hadd poniknet szépség Bedov,
Ez fekszik a földön magát ...
Nővér! Ne légy, mint télen,
Mi nem könyörögni neki, hogy ne imádkozzunk!

Mavka
Örülök én is az én hagyja jóvá,
Csak ő nem sok hitet.

Mermaid Field
(Suttogások, támaszkodva a válla Mavka)
És ez nem történt meg a pályán
Serpochkom akut seb hirtelen a kezét?
Nővér! Könyörülj, nézi az étkezés!
Cseppek a vér és a megváltás a szép -
Nos? Nem érdemes a vér, a szépség?

Mavka
(A zenekar maga sarló a kezében, a vér
fröccsenő az arany zsinórt sellők Field)
Itt már, testvér! Jar!

Mermaid Field hajló alacsony Mavka,
neki köszönhetően, és eltűnik a Rye.

A tó közeledő u t s, majd egy fiatal, kerek arcú m a l o n és a C és egy vörös sál fodrokkal a bordó szoknya egy finom és sima szeres,
ugyanabba a hajtás és a zöld kötény varrott rajta fehér, vörös és sárga sávok; ing sűrűn tele van piros és kék nyaklánc gyűrűk dukát fehér, teljes nyak, vastag béren kívüli szorosan meghúzza a tábor, és ebben a körben, szép alakja tűnik, még több luxus. A fiatal nők lengett járás, úgy, hogy a régi alig lépést tartani vele.

anya
(Kérjük, hogy a fiatal nők)
Gyere ide, Kilinka a nyírfa
Vannak friss fűszernövények tovább. Itt a fák,
Kádak akkor párolt vele, mint? -
Azt, kedves, jó a tej.

Kilina
Van hová menni sok tejet!
Siess Fair - többet vásárolnak ételeket.
Cow My Tours a növény,
Több halott az enyém vásárolt - tej,
És, Istenem, mi! Nagyon tetszik
Ő befejezte a munka terén, és most
Egy szakértő adna munkát a házban. Ó, az özvegy -
Tear félbe, bár, nagynéni.
(Cry a blues, a elhúzta a száját).

anya
Ó, Rybonka, így tényleg kimeríti?
Jól mondta Nos, akik keményen dolgoznak, de a mester ...
És már csak egy kis Nivki,
És Isten nem adja a vita ...

Kilina
(Úgy néz ki, a kukoricatábla, ahol Mavka)
És ki az
Reaper te?

anya
Igen, van egy árva ...
(Sly)
Akár mi is ez, bocsásson meg az Isten ...

Kilina
(Alkalmas az anya Mavka)
Jó napot, devonka! Ahogy zhnotsya?

anya
(Kézitáskazár kéz)
Oh goryushko! Még nem kezdődött el!
Miért tette? Ekoe szerencsétlenség!
Kar nélküli! Bezdelnitsa! Lusta!

Mavka
(Hollow)
Vágtam a kezem ...

anya
Lenne, mint amit!

Kilina
És itt hadd sarló - Gyere velem.

Mavka sarló elrejti a háta mögött, és úgy néz ki, az ellenséges Killeen.

anya
Gyerünk, mint mondják! Ó, ő nem a tiéd!

(Elővesz egy sarló a kezében, és ad Mavka Killeen, ő siet a rozs és élvezi, mint a tűz scorches,
annyi szalma síp sarló).

anya
(Nyugtató)
Ez a munkám!

Kilina
(Munka közben)
Ha valaki
Tárcsákon kötni, így használtam egy szellemben
Minden Nyvka megszorította.

anya
(Calling)
Gyerünk, Lucas!

Lukasz
(Goes Killeen)
Isten segítsen.

Kilina
(Miközben továbbra is nyomja)
És köszönöm.

anya
Lukas,
Segítség itt tárcsákon kötött jérce,
És a „segítő” túl béna.
Lukasz hozott kötött tárcsákon.
Nos, arat Nos, gyermekeim, és megyek;
Hegesztett kiselik ebédnél.
(Ott van a kunyhó).

Mavka ment nyírfa, nekidőlt, és ezen keresztül a hosszú ágak zhnetsov.Kilina nézi egy ideig ugyanabban a buzgalom learatja, majd kiegyenesedik, nyúlik, úgy néz ki a tárcsákon meghajolt Lukas, vigyorgó, három lépéssel ugrik neki, és pofonokat neki resoundingly kezét a vállára.

Kilina
Nos Nos, fiú, siess! Ne menj a csiga!
Ez szégyen!
(Töltött nevetés)

Lukasz
(És magad kiegyenesedett)
Milyen gyorsan van!
Ne érintse meg a jobb, vagy zsarolás!

Kilina
(Eldobja a kalapácsot, és nekiütközik kezét csípőre)
Nos Ana, Ana! Hogy valaki, aki - meglátjuk!

Lucas siet, ő elkapja a karját; ők „mérik erő”, pihen a tenyér a keze; egy ideig a hatalom egyenrangú, akkor Kilina kissé hátradőlt, és nevetve játszik Forced szemek; Lukas, gyulladt, széles körben terjed a kezét, és azt akarja, hogy megcsókolja, de abban a pillanatban, ajkai már megérintette az ajkát, ő ösztönöz lábát, ő esik.

Kilina
(Áll fölötte nevet)
Akkor mi van? Akik harcoltak? Azt ugye?

Lukasz
(Feltápászkodik lihegve)
Knock out - nem legyőzni!

Kilina
Tényleg? Tényleg?

A kunyhó ajtaja becsapódott. Kilina ismét rohant nyomja, és Lukas kötött. Padlógáz zatemnela sternoy és elrejtette tárcsákon; néhány marék rozs fülek bővítése egy köteg hazugság, mint kikaptak és még nem csatlakoztatott a foglyokat.

anya
(S hüvelyén küszöbérték)
Menj, zhnechiki! Poluden kész!

Kilina
Már befejezte. Lukasz
Nem tudok megbirkózni.

Lukasz
Nem vagyok egy hosszú idő.

anya
Nos, elkészült, és megyünk, Kilinka!

Kilina bemegy a házba. Az ajtók záródnak. Mavka ki, mert egy nyírfa.

Lukasz
(Egy kicsit összekeverjük, amikor meglátta őt, de azonnal vissza)
És ez igaz? Itt dovyazhi kötegek
És én megyek.

Mavka
Nem tudok kötni.

Lukasz
Nos, hogy miért jött ide, hogy felügyelje,
Ha nem akar segíteni?
(Kötögetni magát)

Mavka
Lukas,
Legyen ez a nő itt nem megy -
Nem tetszik, hogy - ez ravasz,
Otter.

Az illusztráció, festmény Josephine Fal

Vic, ez jó, én különösen tetszett az a tény, hogy a mentett az anya fellebbezést „te” az évszázadok végeztek Ukrajnában. Az első megjelenése a sellők Field „I” betűvel ugrált a következő sorban, azt hiszem, jobb podtyanut.A így olvasni egy szuszra.
Nagyon szeretem, köszönöm!

Ina, köszönöm, kedves, a válasz és gondos olvasás. Én általában igyekezett mindazokat a funkciókat a szöveget, anélkül, hogy rá magától semmit. Megyek keresni ez a szemtelen „I” betűvel. Köszönöm a hozzászólást!

Ennek a munkának írásos 3 vélemény. Ez itt jelenik meg utoljára, és a többi - Teljes lista.

Kapcsolódó cikkek