Előadás - Nyelv és Kultúra

A történelem modern nyelvészet és kiemelte a nyelvi probléma a kommunikáció és a kultúra, a nyelv elmélete egyfajta kultúrát. Kultúra - egy sor emberi társadalom fejlődése az ipari, társadalmi és szellemi élet megkülönböztetni anyagi és szellemi kultúráját. Leggyakrabban a „kultúra” kifejezés a lelki élet az emberek: beszélni az ősi kultúra, a polgári kultúra, a szocialista kultúra, stb ember más a kultúra az ember .. ez abban nyilvánul meg, a munkahelyi kultúra és életmód, a kultúra, a viselkedés, a kultúra a beszéd.

Nyelv kapcsolódik elsődlegesen a szellemi kultúra - a művészeti és tudományos élet a társadalom, a filozófia és más szociális felépítmény. Sőt, a nyelv maga is része a szellemi kultúra az emberek. Szavak kulturális és történelmi komponens értékek a modern orosz nyelv, mint a gazdaság, szombat, tiszt, palacsinta, kuvasz, mérföldre a föld, a földesúr, utalvány, roaming, stb

Nyelv közvetlenül más szociális tudatosság társul folklór és az irodalom. Amikor az emberek beszélnek a nyelv egyfajta nemzeti kultúra, van szem előtt először fikció. Azonban a nyelv járó egyéb társadalmi tudat, hogy az ő teste, szóbeli kifejezés.

A nyelv, mint egyfajta nemzeti kultúra befolyásolja a nemzetközi és a nemzeti, valamint országos osztályban. Vezető szerepet megőrzése és a növekedés az eredmények az orosz kultúra játszik a kultúra az orosz nép - önmagában, valamint a modell fejlesztése a kultúra minden nép hazánk. Sajnos, a munka a modern média ma gyakran nincs hatása fokozatos fejlődése az irodalmi nyelv, az irodalmi nyelv a nagy és kis nemzetek Oroszország, mert ez a munka uralja romboló tendenciákat.

A nyelv, a világ népei nem ugyanabban a fejlesztési környezetet. Ez elkerülhetetlenül eltérésekhez vezet a fejlődés üteme és attól függően, az üteme ezeket az eredményeket. Tehát egyértelmű, hogy a nyelv, a népek, amelyek zúzott (összenyomja), és fulladást (és fulladás), mint Lenin fogalmazott, a kapitalizmus nem fejlődhet sok réteg és a „mező” az ő szókincse - és hiánya miatt az írott nyelv, és kellő az képtelenség, hogy szabadon fejleszteni a tudomány és a kultúra, mert az akadályok létrehozásának a gazdaság. Ebben az állapotban úgy tűnt, abban az időben sok az úgynevezett kis nemzetei cári Oroszországban, ebben az állapotban, sok nemzet Afrikában. A nyelv ilyen ember valójában nincs tudományos terminológia nem volt lexikai és frazeológiai réteg, ami az ipar fejlődése, a tudomány, stb fel és teszi ezeket a nyelveket hátrányban a nyelvi fejlesztés a Nyugat és a Kelet - .. Mint például angol, francia, német, spanyol, orosz, japán és mások.

De a szókincs dúsítást nem érinti azokat a szempontokat a nyelv, mint a szóalkotás szintaktikai, lexikális szemantika. A gyors növekedés az egyes szakaszok a szókincse aktiváláshoz vezet a különböző modellek és típusok szóalkotás gazdagítva új szókincs egységek, erősíti pozícióját a szó-képző rendszer a nyelvet. Így a történelem orosz gazdagodását terminológiai lexikon, összefüggésben a tudomány fejlődése, a technológia, a termelés és gazdálkodás, már fut évtizedek XIX-XX században. felerősödött igény az ilyen nyelvi modellek és módszerek a szóképzés, különösen azokat, amelyek a nevek a képzők verbális absztrakció.

A nyelvek, amelyek a szükséges feltételeket a fejlődés, különböző intenzitással dúsítottuk és módosítható az egyes rétegek és a réteg a szókincs és frazeológia. És azok, akik aktívan egyféle korszak gátolhatja a fejlesztés a másik. Röviden, a fejlesztési szókincs és frazeológia bármely nyelv jár egyfajta törvény nem egyenletes, ami megváltoztatja a mértéke és a változás iránya a magán lexikális-frazeológiai alrendszerek teljes lexikális és frazeológiai rendszer, és ez a törvény küld a változásokat, amelyek előfordulnak a társadalomban.

Például, a szó népirtás. gyakran hangzó orosz szocialista időszakban (vonatkozásában Kambodzsa, például), csak megszűnt kell használni a kortárs orosz média, bár a jelenség az ilyen nem szűnt meg.

11. Nyelv és a „világnézet”.

A nagy német nyelvész V.Gumboldt kifejezte álláspontját, hogy a nyelv sajátos, a természet az emberek, és a jelentése szükséges megnyilvánulása a kifejezés a lélek az emberek. Az a felismerés, egy személy keresztül történik nyelv és előre megjósolható. Nyelv a folyamat verbalization a világ, és így létrehozza a szempontból az emberek rajta.

V.Gumboldt írta:”... a kilátások rögzíti minden nyelven. Ha a hang között áll az objektum és a személy, az egész nyelv egésze között egy férfi és eljáró külső és belső kép a természet. Az ember körülveszi magát a világ hang érzékelni és megérteni a tárgyak világa. Ez a rendelkezés semmilyen esetben nem haladja meg a nyilvánvaló igazságot. Mivel az észlelés és az emberi tevékenység függ a gondolatait, az ő hozzáállása a dolgokhoz teljesen a nyelvet. Ugyanazzal aktus, amellyel ő teremti magát a nyelvet, az ember önmagát adja az ő erejét; minden nyelv leírja az egész nemzet, amelyhez tartozik, a tartomány határain, amely csak akkor lehet hozzáférni, ha lépett újabb. Idegen nyelvet tanulni lehet hasonlítani, így szerez egy új perspektívát az előző kilátások. "

A kilátás nyílik a Sapir - Whorf lényegében hasonlóak azokkal V.Gumboldta. De ha von Humboldt alapozzák elképzelései a nyelvnek a kilátást a német filozófusok, különösen Hegel, majd E.Sepir B.Uorf mintha messze ez a filozófia, és elment, hogy megfigyeljük a nyelv az indián népek (és a „civilizált” európai nyelvek és Amerikában).

Természetesen hiba lenne gondolkodás nélkül és érveket elutasítja az összes megfontolások a hatása nyelv szerkezete, a gondolkodás, a kultúra és a viselkedést. Azonban a feloldozást a nézetek nem ért egyet. A következő kifogás hozható fel:

a) A folyamat során a fejlődését és működését a nyelv szerkezete, különösen és mindenekelőtt - lexikális kap egy részlege függően osztály a valóság és annak megvalósítását. Mivel egy és ugyanazon valóság, mint általában, az élőhely és a tevékenységi területének különböző népek, nyelvek e népek, annak ellenére, hogy a strukturális különbségek nagyrészt hasonlóak részlege.

b) Az osztály az összefüggés a különböző nyelvek az igazi, hogy tisztában a folyamat a munkaerő, a világ kettéosztása lehetővé teszi, hogy a megértés különböző nyelven beszélő emberek.

c) Az évszázados tapasztalat lexikográfiai munka meggyőz bennünket, hogy a szókincse még nagyon távol egymástól tipológiai más nyelvek (angol, japán, orosz, és a szuahéli) elegendően szigorú és egyértelmű összefüggés, a szemantikus elvi alapja a legtöbb szó.

g) A meglévő különbségeket nyelv lexikai és szemantikai rendszerek és értékek az egyes szavak leküzdeni az eljárás, melynek során az egyik nyelvről a másikra képességeinek következtében lexikai syntagmatics (köszönhetően a speciális elrendezése a szavak mondatok). Ez a gyönyörűen mondta Puskin:”... az elme kimeríthetetlen figyelembevételével a fogalmak, mint a nyelv kimeríthetetlen összetett szavak. Minden szó a szótárban; de a könyvek folyamatosan megjelenő, nem a lényege az ismétlés a szókincs. A gondolat önmagában soha nem új; Azt hittem, ugyanaz lehet variálni, hogy végtelen. "

e) nem egyezik a különböző népek és szokások, hiedelmek, kulturális hatások, természetesen, a megértés és a nyelvhasználat elemeit, de alig van következménye a hatását nyelvi különbségek az emberek életében.

e) előállítása a tudomány a tanulmány az emberi neurofiziológiai, pszichológiai, gondolkodás kevés okot azt hinni, hogy az emberek, akik idegen nyelveket beszélnek, nem egyező gondolkodás törvényeinek és koncepciók inkompatibilis rendszerek.

Érdekes, hogy a vallás és a tudomány gyakran választanak saját nyelve nem a nyelvet az emberek, és az idegen nyelv. Például Oroszországban az igények ezek használják az egyházi szláv és latin. A behatolás a nemzeti nyelv területén a felsőoktatás köteles növekedés a nemzeti tudat. Francia bevezetésre kerül a tudomány Descartes (1586-1650), angol - Dzh.Lokk (1632-1704); a tudomány orosz harcolt Lomonoszov. 1768-ban, „Moscow News” számolt be, hogy „az előadás kezdett jobban elterjedt az orosz tudomány mindhárom szervezeti egységek az orosz nyelv” Moszkvában Egyetemen. Most Oroszországban van angloizatsiya (amerikanizálás?) Kutatási nyelv (különösen érzékelhető jelenség területén a nyelvészeti kutatások). Ugyanakkor, persze, hogy a tudományos gondolkodás az anyanyelv megoldás nagyobb tudományos eredmények, mint gondolkodás keretében idegen nyelven (ebben a pontban van szükség, hogy az arány „ár - minőség” igaz a tudományos kutatás). Tudod, hogy az előzetes következtetésre jutott, hogy a tájékozódás a nyelvén, tudomány növekedésével jár együtt a nemzeti tudat, a tájékozódás az ellenfél, egy idegen nyelv a tudomány kapcsolódó nemzeti megalázkodás.

Értelmünk - ez a jegy, hogy a jövőben minden körülmények között. Fontos, hogy a kormány használta ezt át a jövőben.

Valószínűleg még mindig ott van, és motiválja a befolyása a nyelvet az emberek viselkedését, és milyen hatással van az emberek életét nyelvet.

Általában, a probléma a nyelvi relativitás, azaz a ismert függése az emberek nézni a világot, és viselkedésük szerkezeti tulajdonságai nyelv - a probléma létezik, és várja a döntést. Elég csak arra utalni, hogy legalább egy rögzített irodalomtörténész említésre méltó különbségek alakú rendszerek műtárgyak országokban a Nyugat és a Kelet (India, Kína, Japán) és a képalkotó rendszer, nyilván összefügg a szemantikai rendszer nyelvét. Nyelv szerkezet nem sejtették az emberek megértsék a világot és viselkedése, de serkentik az változatai a megértés és a viselkedés, és hogy legyen a tárgya tanulmány a nyelvészet, vagy inkább a szociolingvisztika.

Még dolgozunk a történelem

Kapcsolódó cikkek