Kecske - lícium - orosz mese
Volt egy régi pár dochka.Vot hagyja lányuk ment legelni a kecskék. Legeltetett a dombon lefelé Dale, a zöld rétek, beillesztve őket haza este. Az öreg kiment, és megkérdezi:
- Te, kecske, te vagy az én anyám, ha tele vannak, te részeg, ha válaszolni neki egy kecskét?
- Tele vagyunk, mi részegen mentünk gorochku, Travushku megcsípte, Osinushki poglodali alatt nyírfák Polezhaev egy választ:
- Még nem volt elég, nem vagyok részeg, In gorochku nem megy, Travushku ne szoruljon, Osinushki nem rág, az nyírfák nem hazudik, mi futott át mostochek, megragadta juhar listochek.Da mint fut keresztül evezettéLKU, lefoglalt a víz kupakotélku.Rasserdilsya öreg rá, és üldözőbe őt szemmel doloy.Na másnap küldött az idős asszony száját. Az öregasszony terelés kecske a hegyen, és le Dale, a zöld éjszakai illeszkedő lugam.Pozdno azok domoy.Vyshel öreg a tornácon:
- Te, kecske, te vagy az én anyám, ha etetik, hogy te részeg Kecske találkozni vele?
- Tele vagyunk, mi vagyunk részegek, mentünk gorochku, Travushku megcsípte, Osinushki poglodali alatt nyírfák már lefeküdt, és egy kecske!
- összes saját:
- Még nem volt elég, nem vagyok részeg, In gorochku nem megy, Travushku ne szoruljon, Osinushki nem rág, az nyírfák nem hazudik, mi futott át mostochek, megragadta juhar listochek.Da mint fut keresztül evezettéLKU, lefoglalt a víz kupakotélku.Pusche egykori dühös öregember, aki vezetett egy idős nő szemét doloy.Na harmadik napon elment legelni a kecskék. Átadás a dombon lefelé Dale, a zöld rétek. Késztette őket haza este, rohant előre, és megkérdezi:
- Te, kecske, te vagy az én anyám, ha etetik, hogy te részeg Kecske találkozni vele?
- Tele vagyunk, mi vagyunk részegek, mentünk gorochku, Travushku megcsípte, Osinushki poglodali alatt nyírfák már lefeküdt, és egy kecske!
- összes saját:
- Még nem volt elég, nem vagyok részeg, In gorochku nem megy, Travushku ne szoruljon, Osinushki nem rág, az nyírfák nem hazudik, mi futott át mostochek, megragadta juhar listochek.Da mint fut keresztül evezettéLKU, lefoglalt a víz kupakotélku.Starik fogott a kecskét, kötve, és elkezdett verni. Vertem, üt, félig hámozott oldalán, és a kés ment tochit.Koza lát
- ez rossz, én elszakadt, és futott. Rohant, futott, futott a kunyhóba nyúl süllyedt a tűzhelyre, és lezhit.Prihodit nyuszi:
- Ki, aki bemászott az én kunyhót, és a kecske mondja :?
- Azt, kecske-lícium, Három penny vásárolt, Polboka luplyu Top. Tetejére? láb, megöl téged szarvak, lábak tapossák, farok észre! Bunny megijedt és elszaladt. Úgy megy, hogy találkozzon vele keserűen plachet.Popadaetsya kakas, piros csizma, arany fülbevaló, a vállon fonat hordoz:
- Szia, Zainka. Mit sírsz?
- Hogy nem tudok sírni? Kecske bemászott én kunyhó, kirúgtak.
- Ugyan már, én vagyok a szomorúság pomogu.Podoshli őket a kunyhóba, kiütötte a kakas:
- Knock, kopogás, aki a kunyhó A kecske a sütő?
- Azt, kecske-lícium, Három penny vásárolt, Polboka luplyu Top. Tetejére? láb, megöl téged szarvak, lábak tapossák, farok észrevette a kakas, mint egy ugrás a küszöböt, így kiáltott fel:
- Bemegyek csizma, arany fülbevaló, készítsen egy kasza, a fejed snesuPo legtöbb váll, n ClimbéChi! Kecske félek, de a félelem esett a kemencéből, és megölték. A Zainka a kakas kezdett élni egy kunyhóban igen legyen igen, hogy a halakat. Orosz népmesék