Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források

OLDP német Sterligov. A jó kezdet, kész bármilyen módon.

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források
Egy Sterligov oldalon.

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források
Eredeti levelek GK site „Protekben”.

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források

Képernyővédő János evangéliuma telefax Elisavetgrad felirattal ellátott áthúzott.

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források

Megváltozott feliratot elektronikusan Elisavetgrad Gospel elosztott OLDP német Sterligov.

A Elisavetgrad Gospel szláv feliratot írva görög betűkkel a következő szavak: lo, patir, pneumatikus (Atyának Fia, a Lélek). Előttünk egy nagyon sajátos Szentháromság képet. Ellentmondásos. Mindazonáltal az alapszabály az Imperial Society of ókori irodalom, jóváhagyott május 17, 1877 olvasható: „A Társaság ókori irodalom célja közzétenni a szláv orosz kézirat méltó az irodalmi, tudományos, művészeti vagy a mindennapi élet és reprint könyv. Készíts egy ritkaság, nem foltok ". Mégis OLDP német Sterligov nem Lenya kihúz kifogásolható felirattal golyóstollak A nyomtatás alatt, majd otfotoshopit felirattal elektronikus formátumban, és tedd a webhelyen.

Kétségtelen Elisavetgrad kiadása az evangélium és annak későbbi ingyenes szétosztás - jelentős hozzájárulás, mint amíg telefax Elisavetgrad szinte soha nem publikált még a törmelékek alakjában.

A következő közös projekt OLDP és RSL - közzétették a szöveg az evangélium tanítására a XVI században gyűjteményéből Egorov F.98 száma 80, ami szintén sehol megjelent korábban.

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források

De OLDP nem kellő figyelmet. Forgalomban csak 500 példányban. Említés ebben a projektben OLDP helyszínen már régóta eltávolították. Elektronikus változat és nem jelent meg. Együttműködés az RSL ezen a végén. Német Sterligov figyelmet átvált a személyes Krónika Rettegett Iván.

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források

Tudományos hasonmás kiadás (szerk. "Acteon").

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források

A Népi Edition (ed. "Acteon").

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források

Arc krónika nyomtatott OLDP.

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források

A „kettős” OLDP kötet a sorozat „Az élet tankönyv a királyi gyermekek.”

-- Ön valószínűleg hallott a kereset a német Sterligov - elnöke a Társaság ókori irodalom, aki bejelenti a giveaway kötetek LLC?

-- Hallottam róla, de azt kell mondanom, azonnal - nem veszünk részt benne. Ő ad nem kiadványunk és újranyomtatáshoz: szakadt a könyvek (jól látható a lapok széleit, a tűszúrások, mert a terméket varrtak kézzel) beolvasott a sík szkenner, ami nagyon sajnálatos - képek „piszkos”. Ez rontja a minőségét Facial krónikája!

Úgy vélem, hogy ez teljesen erkölcstelen dolog: akkor másolja jóváhagyás nélkül, jóváhagyás nélkül, a kiadvány, amit továbbra is működni szerződések alapján szervezetekkel gyámot a személyes boltozat, de még mindig kijelentik ez a kiadás, mint egy könyv gyerekeknek! Együtt érzek a Society of ókori irodalom, amely bebizonyította, hogy egy túszt a személyes ambíciói német Sterligov. Meggyőződésem, hogy Arc krónika igényel kifogástalan etika, akik megérintette. És a kiadók kell befektetni ezt a munkát minden lélek, és teszünk majdnem hat évig.

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források

OLDP könyveket a pénzt az emberbarátok. volt JSC „Transneft” főszponzora. Ezek a kiadványok ingyenesen terjesztett. Azonban nem minden. Arc krónika a kezében német Sterligov nagyon gyorsan alakul ideológiai fegyverként, amellyel hirdeti a világ és az energetikailag támogatása is. Ennek eredményeképpen, ha a beszélgetés Sterligov kiderült, hogy a férfi mögött a könyvek hív nem lesz lelki társát, majd azonnal az volt az oka az elutasítás. Mindazonáltal előfordulhat, és fordítva: a könyv jut az ember, aki nem volt szüksége rájuk, és nem is igazán értem, mi van a kezükben, vagy az emberek, akik látták, mint egy kereskedelmi előny. Így alakult meg a másodlagos piacon OLDP kiadványok, amelyen keresztül az emberek, akik megtagadták a szabad forgalmazás, lehetősége van arra, hogy vásárolni ezeket a könyveket.

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források

Arc krónikája prémium design „Transneft”.

Több minden szenvedett törlést OLDP német Sterligov, másolt a kiadása 1978 (kiadó „Art”) Kijev Psalter a XIV században. A kiadvány OLDP nincs oldalt a kép a címer, a tulajdonos, aki adta az 1514-ortodox templom Szent Miklós a város vilniusi (Vilnius).

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források
Címer hozzá a kézirat a XVI században, amikor a Zsoltárok volt Litvániában és egyértelműen Nagyhercegség Litvánia podskarbiyu Abram Ezofowicz Glembiukomu. Feliratok körül jelölnek, valahogy így: „John Abraham Glembitsky Iozefovich podskarby Nagyhercegség Litvánia”.

Emblem Leliv. Arany félhold szimbolizálja a Szűz Mária és a csillag - Bethlehem. Köztudott eleje óta a XIV században.

Ezen felül, a kép szélei vannak Leliv következő szimbólumok és jelképek: Szirti sas jelképe János evangélista - védőszentje John Abraham Glembitskogo, két arany szárnyak - a jelképe egy azonosítatlan német család, majd az alján - a címer és a karok Topuriya Fox.

Csakúgy, mint a kiadvány OLDP blokkolt ki felirattal Glembitskogo rendelte őket, ha az átruházás a Zsoltárok Szent Miklós-templom, tett két vonal tizenhárom oldalak alján.

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források
„Íme, az, Isten szolgája, elemzi a szent keresztségben János és becenevén Ábrám Ezofowicz, podskarby jegyző Nagyhercegség Litvánia szuverén király irgalma Zsigmond Kazimirovich, lépjünk, glagolemaya Zsoltárok cselekedni, írj arany cinóber tinta, pergamen az énekkar ő adta esmi a Szent Miklós templom a csodatevő Krisztus a nagy átviteli emlékeit a szentek és becsületes Istentől fennmaradt város vilniusi megmentése érdekében a béke és az örök emlékezet., és nem tudja senki az isteni Szent Miklós templom, hogy bármely Reba ő És ha valaki meg akarta, hogy vegye ki a szent templommá erejüket, erőt és nagyságát az ő csinál, vagyis az az Úr Isten. Amikor pereli őt igen izydet elítélték, és az ő ima lesz a bűnnek, így az ő napjai kevesek és a püspökség ez lesz a másik, így a gyermekek, az ő bikák, és a felesége özvegy, egy mozgó, de mozog a fiaira és vospros, ezért hajtott, hogy ki otthonaikból, hanem, hogy megtapasztalják a hitelező mi a lényege, és csodálom a munkák, nem lesz testőre és nem lesz, aki uschedril árvák is lehet a gyerekek őket elpusztítani, a nemzetség egyik igen Istres ebitsya nevét, vospomyanetsya vétkét apja az Úr előtt, és az anyjának bűne, hanem az, tiszta, legyen az Úr Vinaya eltűnnek a föld emléküket, Zane nem fog emlékezni sotvoriti kegyelmet, hogy mindig legyen rajta a Mindenható Isten esküt, valamint az összes hét szentjei Nagy Ökumenikus Tanács a szent atyák ebben a világban, és a jövőben, és a végtelen korosztály számára.

A felirat viseli nemcsak fontos történelmi információkat, hanem információt istentisztelet és kegyesség a donor, akit Sterligov miért közbejött valami, hogy ő „zsidó unitus” és „eretnek”. By the way, egy nagyon alapvető ismereteket a „eretnekség” a Sterligov és követői „eretneknek” talán még egy széken.

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források
Oldal Kijevi Psalter 1978. kiadás.

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források
Oldal újrakiadásaiban OLDP német Sterligov.

Ugyanez újrakiadása a kijevi Psalter egy példa feltűnő hajlandó tölteni legalább a minimális, és egészen megfizethető szöveg összehasonlítása több Zsoltárok Kijevi Psalter más műemlékek a XIV században, vagy még korábban az interneten, vagy az eredeti RGB, ami Sterligov főétel és kaphat hozzáférésű memória a régi együttműködést. A kézirat Kijev Psalter nem eredeti 4 lap, amelyeket reprodukálni, és hozzáadjuk Ps XVII században. Az összes említett listákat a reprint OLDP német Sterligov egy bélyeg „oldalak ellentmondásos tartalmat.”

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források

Nos, tényleg nem volt túl lusta, hogy ellenőrizze ezeket a kis töredék szöveg ugyanazzal Buslaevskoy Psalter a XV században, amely bekerül a Sterligov online ingyenesen letölthető, és eloszlatja a „kétséges”?

Német Sterligov projektek általában jellemző a spontaneitás és hiányos, és ezért törékeny.

Ahogy maradi német Sterligov foglalkozik hamisítása történeti források