Üdvözlet Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és boldog új évet olasz
Congratulazioni per il Natale e per l'anno nuovo in italiano e a Russo
Boldog Új Évet! Boldog Új Évet!
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Új Évet!
Tanti cari auguri per un felicissimo Natale! Un abbraccio.
Üdvözlettel Boldog Karácsonyt! ölelések
Cari amici! Rispettabili colleghi!
Vi auguriamo un Buon Anno! Consentiteci di augurarvi anche ottimismo, Gioia, felilicità, tanti successi nel lavoro e a tutte le nuove INIZIATIVE! Speriamo che l'anno che verra, vi Porti sucurezza, tranquilità, felicità e Sucesso a tutti i campi!
Kedves barátaim! Kedves kollégák!
Gratulálunk Boldog Új Évet! Hadd kívánok optimizmus, jó hangulat, boldogság, a siker és az új eredmények! Reméljük, hogy a következő évben fog hozni a bizalom, a nyugalmat, a jó szerencsét és sikert minden erőfeszítést.
Tanti auguri per il Natale e l'Anno Nuovo!
I Migliori auspici di felicità, buona tisztelgett, ottimismo nel lavoro e gioia di vivere! Auguro inoltre che tutti i tuoi problemi rimangano nell'anno trascorso, e che l'Anno Nuovo Porti solo la felicità e ogni successo nella tua vita!
Sinceramente ... ..
Gratulálunk Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
Kívánok boldogságot, jó egészséget, az optimizmus a munka, mindig jó hangulatban! Legyen az összes problémát továbbra is a régi és az új évben évben fog csak öröm és siker az életedben!
Üdvözlettel ...
Vogliamo augurarVi felicita, miglior successo per la Vostra attività Artistica e per ogni Vostra iniziativa!
Azt szeretném, ha a boldogságot, sikert és jó szerencsét minden erőfeszítést!
Ti auguro un Buon Anno, di dimenticare tutto IL hím e che tutti i tuoi Desideri Siano appagati.
Kívánok jó év minden szegény és elfelejtett, hogy teljesítik a vágyakat.
Auguriamo a tutti che nell'Anno Nuovo vengano appagati tutti i Desideri!
Kívánunk mindenkinek, hogy a következő évben teljesíti minden vágyad!
Auguriamo a tutti ogni successo nell'attività professionale e il raggiugimento dei Migliori risultati!
Kívánunk a jövő évi szakmai sikerét és hatását a fáradságot!
Vi auguriamo amore e Prosperita!
Azt szeretném, ha a szeretet és a jólét.
Il mio Regalo per Natale, nem ha-prezzo, nem ha Valore; il mio regalo per Natale non lo vedi a vetrina ma lo senti nel cuore ... il mio regalo per Natale lo leggi nei miei occhi ... lo percepisci információira Sensi ... il mio regalo per Natale è semplicemente ... il mio amore immenso.
Én karácsonyi ajándékom nincs ára, akkor nincs értéke; Karácsonyi ajándék nem fogja látni az ablakban, de érezni fogja a szívét ... az én ajándékom látni fogja a szememben ... A karácsonyi ajándék ... csak az én határtalan szeretet.
Oggi una pioggia di Stelle Cadra dal cielo! La terra si riempirà di piccole sfumature luccicanti! Guardale e Pensa a számomra. Auguri di Natale buon e un Migliore anno nuovo!
Per questo Natale vorrei regalarti tutto e niente: qualunque cosa che ti possa rendere Felice e niente che ti faccia soffrire. Felicissimi auguri di Buone Feste.
Ez a karácsonyi szeretnék adni neked mindent, és semmi: mindent, amit lehet, hogy boldog és bármi mást, ami neked szenvedni.
Con l'augurio che questo Natale possa Illuminare le nostre menti ed aprire i nostri Cuori, Faccio i miei Migliori auguri a te e Famiglia.
Azt kívánom, hogy ez a karácsony is megvilágítja elménket és megnyissuk szívünket, gratulálok, hogy Ön és családja.
Stamane ho incontrato un angelo e mi ha chiesto: minő è il tuo Desiderio per Oggi? Gli ho detto: abbi Cura della persona che leggerà questo üzenet. Per te un augurio per Natale. Per essere semper presente, nem egyedül a Natale ma tutto l'anno, voglio augurarti un sereno Natale e che l'anno nuovo sia per te Ricco di Gioia, felicità e soddisfazioni. Ti voglio bene!
Ma reggel találkoztam az angyal, és megkérdezte: „Mi a szíved vágya ma” Azt válaszoltam: „Szeretném, ha figyelte, mint egy ember életét, ami fogja olvasni az üzenetet.” Gratulálok karácsony. Azt akarom, hogy mindig ott van - nem csak karácsonyra, hanem egész évben. Szeretnék kívánni boldog karácsonyt, és hogy az új év hozott, sok örömöt, boldogságot és örömet. Szeretlek!
Anche se siamo lontani, i Ricordi nem si cancellano, siete spesso nei nostri pensieri e vi auguriamo di cuore un bellissimo Natale e Anno Nuovo!
Még ha távol vannak, nem törli a memóriát, mi mindig rád gondolok, és kívánok mindenkinek boldog karácsonyt a szív és az új év!
Le lustálkodik più belle della vita nem si guardano con gli occhi si ma sentono con il cuore. Un caloroso augurio di Buon Natale.
A legszebb az életben nem lehet látni, akkor csak érezni a szíve. Legmelegebb üdvözletét Merry Christmas!
Nella speranza che la nascita di Gesù Bambino Porti gioia e serenità a tutti, donando üteme a Tutta l'umanità, offrendoci la volontà di perdonare, riempiendo i nostri Cuori di amore.
Auguri di Buone feste!
Abban a reményben, hogy Jézus születése örömöt és békét mindenki előtt, és békét az egész emberiségnek, hogy adott nekünk a vágy, hogy bocsásson meg, töltő szívünket szeretettel. Boldog ünnepeket!
Az un mondo complesso szörnyű lustálkodik facili spesso è difficile, ma a volte Quelle Semplici risultano anche le più banali ... Per cui io ti auguro dal cuore un Felice NATALE .......
Egy ilyen bonyolult világban, gyakran nehéz megmondani egyszerű dolgokat, de néha egyszerű kifejezéseket általánossá válik ... Ezért mondom nektek, és kívánom teljes szívemből Merry Christmas!
Toc-TOC e il buon vecchietto che Entra Dal Caminetto per lasciarti un pensierino,
ba-da-bum è il caduto buon vecchietto, ma non si è il Rotto pacchetto,
ha lasciato anche un biglietto, tanti auguri con affetto!
Tuk-tuk - ez egy idős ember, aki belép a kéményen keresztül elhagyni egy kis ajándékot,
puff, kedves öregember esett, de a zsák nem szakad el,
Ő is elhagyta a jegyzet, a legmelegebb gratulálok!
Gyere un Fiocco di neve, possa questo PERIODO adagiarsi sulla vostra vita, sciogliersi tra i vostri Desideri, rinfrescare il vostro futuro, idratare il Vostro amore. BUONE feste!
Hagyja, mint egy hópehely, ezúttal szépen egymásra az életben megfejteni a gondolatok, kigyullad a jövőben, és így a szenvedély a szeretet. Boldog ünnepeket!
Questo per me Sara un bellissimo Natale PERCHE sotto l'albero ho Trovato te ... un dono inaspettato, il più bello che che abbia mai sognato.
Ez számomra a legboldogabb karácsony, mert a karácsonyfát ... rádtaláltam egy váratlan ajándék, a legszebb, amit csak álmodni.
Dal Vicino Caminetto scende Glu un angioletto,
l'ho Mandato di Nascosto mer gioia a Ogni posto,
tanta gioia e tanto amore agli amici che ho nel cuore!
BUON NATALE!
A legközelebbi vészkijáratot angyal, küldtem neki titokban, azért örömet mindenütt, sok öröm és a szeretet minden barátai, akik a szívemben.
BOLDOG!
Luna d'Argento con Stelle dorate, gnomi folletti e fatine incantate. Una pioggia di auguri e un pensiero fatato per un anno Nuovo da togliere il fiato!
Silver Moon arany csillag-shalunishki törpék és tündérek mágikus. Az egész eső gratulálunk és a varázslatos álmok, hogy az új év lélegzetelállító volt!
Quando ti affacci alla finestra e vedi una stella rossa rossa, quello è il caro Babbo Buono che ti porta il mio dono. È Amicizia, più pura Dell'Oro: è il questo più grande Tesoro! Ti auguro un Natale Giocondo. All'amica Migliore del mondo !!
Ha kinézek az ablakon, és lásd a piros, vörös csillag, egy tekintélyes Mikulás, aki hordozza egy ajándék. Ez a legőszintébb barátság - a legnagyobb kincs! Kívánok örömteli karácsony, a legjobb barátja a világon!
Smarrito in mezzo al deserto, alzo gli occhi al cielo per cercare A La Stella e VEDO te ... la mia stella GUIDA ... Buon Natale, Amore mio!
Elveszve a sivatagban, én felemelem a szemem az égre, hogy megtalálják a csillag és látni .... Boldog karácsonyt, My Love!
Babbo Natale con i suoi gnometti ha sudato per mesetti, parte a Volo tra un pochino per portarti un regalino, Guarda Bene, è SPECIALE, i Miei auguri Di Natale!
Mikulás unokájával Snow Maiden dolgozott hónapokig, és hamarosan útnak, hogy ha egy ajándék, ezért legyen óvatos. Karácsonyi üdvözlet!
Fuori può anche piovere, tirare vento, scatenarsi la bufera, Tuoni, fulmini e saette ... ma spero che nel tuo cuore Splenda semper Il Sole per tutto questo anno che verra.
BUON ANNO E TANTA Felicita!
Az utcán lehet eső, erős szél fúj, tomboló vihar, mennydörgés és villámlás ... de remélem, a szívedben, a nap mindig süt a következő évben!
BOLDOG ÚJ ÉVET!
Che l'anno nuovo sia pieno di Sole E da oggi ogni giorno che sia verra Colmo di felicità! BUON ANNO!
Legyen az új év tele lesz a napsütés, és attól a naptól kezdve, minden nap lesz a csúcsa a boldogság! Boldog Új Évet!
Auguri per ogni sorriso che ti fara csillagos bene per ogni sogno che vorrai realizzare, per ogni Bacio che ti scalderà il cuore ... auguri per un anno Nuovo Ricco di sorprese e momenti stupendi ...
Kívánom, hogy minden mosoly tesz boldoggá, hogy minden álom valóra válik, hogy minden csókot melegítjük szíved .... Happy New Year gazdag és ízletes meglepetés pillanatok ...
per Natale
nem voglio luci colorate
che illuminino strade agghindate
nem voglio omini di Rosso vestiti
che fingono divertiti
per Natale
voglio un sorriso
che ci illumini il viso
voglio un angioletto piccino
che ci Stia semper Vicino
per Natale
voglio donare il mio cuore
PERCHE è Li che ho messo
tutto l'amore.
karácsonykor
Nem akarom, színes fények,
amelyek kiemelik a finomított utcákon
Nem akarom, vörösbe öltözött emberek, akik úgy tesznek, mintha, hogy szórakoztassam
karácsonykor
Azt akarom, hogy mosolyogni
amely megvilágítja arcunk
Szeretnék egy kis angyal,
hogy mindig velünk
karácsonykor
Azt akarom, hogy a szívem,
mert ez az, ami illik minden szeretetem.
Ti auguro 12 Mesi di felicità, 52 hét végén di serenità, 365 Giorni D'Amore 8760 érc di fortuna, 525.600 minuti di successo, 31.536.000 Secondi di Amicizia.
Kívánok 12 hónap boldogság, 52 a hétvégén a nyugalom, szeretet, 365 nap, 8760 munkaóra siker, 525600 perc siker, barátság 31536000 másodperc.
L'Anno Nuovo è jöjjön un libro con 365 pagine vuote, FAI di Ogni giorno IL tuo capolavoro, USA Tutti i colori della vita e mentre scrivi sorridi. BUON ANNO.
Új év, új könyv 365 üres oldalak minden nap, hogy hozzon létre a remekmű segítségével az összes szín az élet és írás közben, mosoly. Boldog Új Évet!
Natale rende l'aria intorno egy noi magica, Serena e specializálódott ... Ma io ho delle persone che rendono la mia vita così 365 giorni l'anno ... tu sei una di Quelle. Auguri di Buon Natale!
Karácsonyi teszi a mágikus körülöttünk ... De az emberek, akik az életem a bűvös 365 nap egy évben ... és te egy olyan ember. Gratulálunk Boldog Karácsonyt!
Tantissimi auguri di Buone Feste a te e alla tua Famiglia! Con sincera Amicizia.
A legjobb nyaralás köszöntöm Önt és kedves családját! Őszinte barátság.
Tanti auguri di Buon Natale egy TE E egy Tutta la Famiglia; Grazie di essermi Amico e di essere semper presente quando szolgálja.
Gratulálunk Boldog karácsonyt neked és az egész család; Örülök, hogy a barátod, és bármikor számíthat rám.
Possa questo Natale farti trovare tanti doni sotto l'albero, tanti Sorrisi che ti facciano csillagos bene, tanti abbracci che ti scaldino il cuore. Auguri.
Legyen ez a karácsony hozza meg sok ajándékot, amely meg fogja találni a karácsonyfa alatt, sok mosoly, ebből lesz is a zuhany, sok ölelést, amely meleg szíved. Gratulálunk (cm).
Kifejezések a szeretetről, és gratulálunk a Valentin olasz fordítását
Ti auguro ...
Gratulálok a különböző alkalmakkor olasz fordítását
Gratulálunk Húsvéti olasz fordítással. BUONA PASQUA!
Olasz lapok Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Új Évet
Üdvözlet Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Új Évet spanyol fordítással
Gratulálok a születésnapját a német nyelv fordítási
Boldog Új Évet és Boldog Karácsonyt angol fordítással
Boldog Új Évet és Boldog Karácsonyt orosz