R p_i-nibolee -, hogyan kell tanulni, hogy a rap nagyon könnyű nézni!
Szuszogva, mint a punci, pufók mackó.
Valerik evett egy gombóc, és Valya sajttorta.
Pike azt húzza, húzza. Nem fog hiányozni a csuka.
Carp Karlych Carl Karpychev ponty vásárolt.
A piac Cyril kancsó és bögre vásárolt.
Keresztül az árkokban, a gorbochki mentünk az erdőbe gombát.
Ültünk fütyülő hét waxwings.
Az egyik csapja negyvenegy negyven és 40-40-kísértet.
Vízisikló csípte Uzice Uzice uzhu, hogy nem kap mentén.
Három fecsegő szarka fecsegő dombon.
Bélyegzése patája por repül a területen.
Wasp a szőlő, és a szőlő kecske.
Daria ad Dina egy dinnye.
Zhuzhit át a lonc bogár bogár a nehéz fedelet.
Hat egerek suhogó kunyhóban.
Kakukk kakukk vásárolt motorháztető.
Tedd kakukk motorháztető csuklyás kakukk nevetséges.
Nazar ment három állt a bazárban, de beszél:
Prokop szó, pro és pro Prokopihu kis Prokopinyh Prokop.
Ment át a görög folyó, látja a görög - a folyó rák,
Görög dugta kezét a folyóba, a rák kar Grecu DAC.
Van, anya, nem keres - mi szorító sóska leves.
A liget, fű mozgó, mi naschiplem sóska.
Libbenő-ig, és toothy és sovány,
élelmiszer még jelenleg keres, körbemegy a csuka keszeg.
Négy chornenkih chumazenkih chertonka
Ezek felhívta a fekete tinta rajz.
Uncle Nick lánya adta Field Collie kiskutyát,
de a collie fajta kölyök megszökött Paulie a területen.
Vettem Valerik Varenke és ujjatlan és csizmát.
Valin csizma zuhant progalinok.
Praskovya ponty forgalmazott három pár fekete és barna malacok
Sertés futott át a harmat, hideg sertés, de nem minden.
Tövisbõl gémek fészkelnek a vontathat.
A komor ég csöpögött csepp.
A fészek kóc áztatott gémek.
Heard shorohv nád - attól üvölt a fülembe:
Száz rettenthetetlen békák gémek suttogni félnek.
Skorogovorov öreg vettem egy kukta,
hangú pan elfelejtettem kopog.
Alyosha evett tésztát egy kanállal, és a macska Alyoshko - tál zagyvalék.
Ate macska zagyvalék fel a morzsákat, majd úgy döntött:
„Megyek Alyosha a tészta tál kanál kérni.”
Még a nyak, a fülek, még akkor maszatos fekete tintával.
Hamarosan lesz zuhanyozó, elmossa a fülek a zuhany szempillaspirál.
Mossuk és a nyak festék alatt dushem.Posle lélek Wipe szárazat
És ne tintás füle.