Ez érdekes - minden, ami egy kis történelem -history elektronikus kutya - @
Egy kicsit mindenből
A történelem „e-dog”
Az eredete ez a szimbólum nem ismert. A közös hipotézis - a csökkentés a latin ad. Professzor Giorgio Stabil (Giorgio Stabil) Rómából, előadott egy másik hipotézis.
A dokumentum a XVI században. írta egy firenzei kereskedő, megemlíti „az ár egy A bor” (esetleg egy amfora - hajók vörös agyag, két fogantyúval, ezeket használjuk a mérési folyadékok). Ebben az esetben az A betű, az akkori hagyomány volt díszítve fürtök és nézett ki, mint egy „@”.
A név „kereskedelmi at» veszi eredetét a számlák, például 7 widgetek @ 2 $ minden = 14 $, amely lefordítja a 7 db. $ 2 = $ 14 (Eng. "AT" = az orosz. "Szoftver"). Mivel ez a szimbólumot használják az üzleti, ő került a billentyűs írógépek és onnan vándoroltak a számítógéphez.
A spanyol, portugál, francia, karakter neve származik a „arroba” - staroispanskaya tömeg intézkedés, kb. 15 kg, ami rövidítve kijelölt írásban a @ jel.
Az egykori Szovjetunió, ez a jel volt ismeretlen, amíg a számítógép.
A név „kutya” terjedt kapcsolatban az Advent a számítógépes játékok, ahol a @ jel a képernyőn, és futott a forgatókönyv játék, jelentette a kutyát.
Egy másik változata a név eredete: az alfanumerikus figyeli DVK sorozat a személyi számítógépek (1980) „farok” a rajzolt kép a képernyőn, ez a karakter nagyon rövid volt, ami neki a megjelenés egy kutya húzott vázlatosan.
Ugyanakkor, a fordítás az tatár (és néhány más török nyelvek területén a volt Szovjetunió) „Et” - „kutya”.
Olvasás @ szimbólumot más nyelveken
ukrán - Ravlyk ( "csiga"), mavpochka (a "majom"), egy kutya, egy kutya ( "kutya")
holland - apenstaartje ( «majom farok").
Izrael az úgynevezett szimbóluma rétes (belőle. Rétes jelent „forgatagban”, nincs szem előtt a névadó sütemény).
Spanyol szimbólum hívják, mint a súlymérték, «arroba». Ugyanez a franciaországi és a portugál.
német, együtt «At» és At-Zeichen (jel) nevet használta Klammeraffe (kapaszkodva majom). Egyes nyelvjárások, vannak alternatívák «Affenschwanz» (majom farok), «Affenohr» (majom fül) és a «Affenschaukel» (majom swing).
Olaszországban azt mondják Chiocciola - csiga.
ugyanazt a nevet használja eszperantó, Korea, Spanyolország, Törökország.
Dániában és Norvégiában használ «snabel-a» - «de a törzse.”
a Cseh Köztársaságban és Szlovákiában Zavinac - Rollmops (hering pácolt).ugyanazt a nevet használja, Horvátország, Hollandia, Románia, Szlovénia.
Tajvan - egér.
Finnország - a macska farkát.
Görögország - kacsa
Magyarország - féreg, kullancs.
Szerbia - Ludo A (dió) vagy maјmun (majom)
Vietnam - „görbe A».
lett - et ( «fl"), hitelfelvétel angol.
litván - eta ( «ezt"), a hitelfelvétel angol litván morfémaként végén.
Japán - atomaaku (angol «Mark».), Vagy Naruto (Naruto nevű örvény)