Cirill, aki Oroszországban az úgynevezett „nagynéni”
Hogyan alakult ki a „néni”?
Ha beszélünk a családi kapcsolatok, ez hagyományosan néni (vagy nagynéni) nevezik az apa vagy az anya, testvér és nagybácsi felesége. A kutatók úgy vélik, az orosz nyelvben a „néni” valószínűleg jön a gyerek. Amikor gyerekcipőben járt, a gyerek az úgynevezett felnőtt „tata”, „papa”, „nagynéni”. Később „tatami” vagy „tyatyami” nevezték az apák és a „nagynénik” - a nővérek. Ezt követően, a név átterjedt több más rokonok.
Nagynénik, mint a család, és, mondjuk, unokatestvérek, másod-unokatestvérek (unokatestvére vagy második unokatestvére szülők). A régi időkben nem volt még ilyen fokú rokonság, mint a nagynénje vagy nagynéni (jelenleg kezdett, hogy hívják nagynénje). Érdekes, hogy egyes régiókban a nagynénik az apa és az anya néha másképp: az apa nővére hívott Stry (striák, strynya, stryyna) és anyjának nővére - vuyna.
Nagynénik, nagynénje, nagynénik ...
Néni (vagy nagynéni) jelentős szerepet játszott az orosz családi életben. Gyakran jönnek, vagy jött el, így bemutatja és játékok gyerekeknek. Szintén nekik mentünk meglátogatni. Gyenge nagynénje jött a gazdag rokonok elege van, gyakran fáradtam gazdag családok tartók ... Az orosz családi hagyomány történt annak érdekében, hogy a nagynéni közvetlenül részt vettek az oktatás a gyermekek és fiatalok útmutatást. Gyakran vált keresztszülők unokaöccse és unokahúga, erősen védnökséget Ali. Voltak még szólások, amelyek rájöttek a „néni”: „Az éhség - nem nagynéni”, „Vodka - hibás nagynéném!”
A forradalom előtt Oroszország elfogadta a fellebbezést „nagynéni”, különösen a magasabb körökben. Ez volt a neve általában csak a rokonok: „Hogy van, néni Sophia?”. Ezek a napok „néni” - anakronizmus. De a kezelés során a „néni”. Leggyakrabban ez által használt gyerek kapcsolatban az ismeretlen nő: „néni, ne mondd, mennyi az idő?”
Azonban az idők kezdete óta Oroszországban tett gyökérkezelés „néni” vagy „nagynéni” kapcsolatban bármilyen nő, aki az idősebb. Ismerősök, mint a szomszédok, barátok anya, közkeletű nevén „Vera néni”, „néni Zina”, és így tovább. csak „néni” fordult idegenekkel. „Néni” nők hívják, általában szólva ezek a harmadik személy: „Látjátok a nagynéni?”, „Vaughn ment nagynéni Daria.”
Oroszország - egy ország nagynéném?
A modern Oroszország, a „néni” gyakran hordoz árnyékában néhány gondatlanság, ami azonban nem túl meglepő egy poszt-szovjet kultúra, amelyben idegenek kapcsolatba személytelen „ember”, „nő”, „fiatalember”, „lány” „nagypapa” és a „nagymama” ... Általában az úgynevezett női „öregített” már „forgalomban”, egy hölgy, nem túl jól ápolt megjelenést. Mégis, nem valószínű, hogy az úgynevezett női 30 évesnél fiatalabb, kivéve, hogy a gyerekek ...