Tale "Sivka-Burka" olvasni
Orosz népmese „Sivka-Burka”
Ez volt az öreg három fia, két okos, és a harmadik - Ivan Bolond; Nappal és éjszaka a Bolond a tűzhelyen.
Vetettünk búzát öreg, búzát termesztenek gazdag, de bekerült a szokás a búza, hogy valaki éjjel és őrölni gyógynövények. Itt az öreg azt mondja a gyerek:
Jön az első éjszaka. Legidősebb fia elment őr a búza, de azt akarta, hogy aludni: ő felmászott a alhatnak és aludt reggelig. Hazajön reggel és azt mondja, egész éjjel de nem aludt, izzyab és tolvaj nem látni.
A második este elmentem a második fia, és egy éjszakát minden aludt a alhatnak.
A harmadik éjszaka jön a fordulat a bolond menni. Elvette a lasszó és elment. Mezhuyev jött, és leült egy sziklára: ülés - nem alszik, várja a tolvaj.
A nagyon éjfélkor lovagolt búza tarka ló: az egyik szál gyapjú arany, a másik ezüst; fut - a föld remeg, a füstoszlop a füle fells származó orrába láng sugároz. És ott volt a ló búza: nem annyira eszik, mint lépcsőfok.
Azt bolond mászott négykézláb a ló, és egyszer dobott egy hurkot a nyaka körül. Ló szúrt küzd - ott volt. Bolond pihent, lasszó a nyak prések. És ott volt a ló bolond imádkozni:
- Engedj el, te, Ivan, én concelebrated nagyszerű szolgáltatást!
- Jó - megfelel Ivanushka- bolond. - Igen, meg fogom találni később?
- Gyere ki a falu - mondja a ló - síp háromszor és kiabálni: „Sivka-burka, prófétai kaurka! Legyen előttem, mint egy levél előtt füvet! „- Itt vagyok, és én is.
Hagyja, hogy a ló Ivan a Bolond, és megígértette vele, hogy - a búza már nem létezik, és ne tapossák.
Ivan hazajött.
- Nos, bolond, fűrész? - kérdezte a testvérek.
- elkapott, - mondja Ivan - pici ló. Megígérte, hogy nem megy a búza - így hagytam neki.
Brothers nevetett rengeteg bolond, csak így ezen éjjel senki nem érintette a búza.
Nem sokkal azután, hogy kezdődött a falvak és városok a király Herald séta kattintson cry: Gyűjtés de bojárok és nemesek, kereskedők és polgárok, és egyszerű parasztok, mind a király ünnepén, a három nap; hozza meg a legjobb lovakat; és aki a lovát tsarevnina tornyok doskochit és tsarevninoy kéz gyűrűs eltávolítja, a király megadja a hercegnő feleségül.
Elkezdték gyűjteni a nyaralás és Ivanushkina testvérek; nem, hogy ez ugrott, és még nézd meg mások. Ivan és felkéri őket.
- Hol vagy, bolond! - mondják a testvérek. - Az emberek, talán akar ijeszteni? Ülj be magad a kályha így fűszerezve hamu.
Brothers hagyta; és Ivan a Bolond került leányai kosarat, és elment, hogy gomba. Ivan kiment a mezőre, dobott a kosárba, fütyült háromszor, és felkiáltott: „Sivka- burka, prófétai kaurka! Legyen előttem, mint egy levél előtt füvet! "
A ló fut - reszket a föld, a lángok a füle, az orrlyukak egy füstoszlop böfögés. Futottam - volt a ló, hogy Ivanushka számokat.
- Nos, - mondja - érzik rám, Ivan, a jobb fül és a bal kijutni.
Ivan kapott egy ló a jobb fül és a bal kijött lett - ilyen jó emberek, nem akarjuk sem, sem vzgadat, nincs mese, hogy elmondja.
Ivan majd leült a lovát, és belovagolt a lakomára a királynak. Belovagolt a tér előtt a palota, látja - az emberek által az ezer; és a magas teremu, az ablak, a hercegnő ülés: a kéz gyűrű - nincs ára, maga a szépség a szépségek. Senki lovagolni vele, és nem hiszem, hogy van bárki vadászat törni a nyakát. Ivan akkor ütött lovát a meredek comb, feldühödött örökké ló ugrott - csak három koronát tsarevnina ablakok nem doprygnul.
Ő meglepte az embereket, és Ivan megfordította a lovát, és elvágtatott vissza. Testvérei nem fog hamar félreálltak, azért volt nekik selyem ostor feltekerik. Az emberek kiabáltak, „Várj, várj meg!” -, és Ivanushki már elment.
Ivan kiment a városból, leszállt lováról, felmászott a bal füle a jobb jött ki, és kezdte újra ugyanazt a Ivanushkoy- bolond. Ivan hagyja a lovát, nyert egy kosár toadstools és hozta haza.
- Te vagy az, hostess, gombák, - mondja.
Aztán dühös leánya Ivan:
- Mi vagy te, egy bolond gombák hozott? Te nem egy közülük?
Ivan újra elvigyorodott, és lefeküdt a tűzhelyen.
Brothers jött haza, és azt mondta apjának, mint volt a városban, és hogy láttak; Ivan és fekszik a kemence és a nevetés.
Másnap az idősebb testvér elment nyaralni újra, és Ivan vett egy kosarat, és ment, hogy vegye gombát.
Elmentem a területen, fütyült, felkiáltott: „Sivka-burka, prófétai kaurka! Legyen előttem, mint egy levél előtt füvet! „Futottam a ló és a földbe gyökerezett a lába Ivanushka.
Pereryadilsya Ivan újra és belovagolt a téren. Látja - az emberek a területen még az eddigieknél minden csodálta a hercegnő, és ugrik, és senki sem gondol, ki akar törni a nyakad! Ivan akkor ütött lovát a meredek csípő; felbőszült mindörökké ló ugrott -, és csak a két nagybetűvel tsarevnina ablak nem kapta meg. Forgatás Ivan ló rögzítették testvérek, a kívülállók, és elvágtatott.
Brothers jött haza, és Ivan már a tűzhelyen, és hallgatta a testvérek beszélgetés, és kuncog.
A harmadik napon ismét, a testvérek ment az ünnepen, és lovagolt Ivan. Rántotta a ló ostor. Ő feldühödött mindörökké ló, mint valaha: ugrás - és felhúzta az ablakot. Ivan megcsókolta a hercegnő a cukor ajkak, megragadta a gyűrűt ujját, megfordította a lovát, és elvágtatott, nem megfeledkezve testvérek ostor ütés.
Itt van a király és a hercegnő kiabálni kezdett: „Várj, várj meg” - és Ivanushkin elment.
Ivan hazajött - az egyik karjával egy ronggyal.
- Mi van meg? - kérdezte Ivan lánya.
- Miért, - mondja -, hogy vizsgálja meg a gombát, csomó tűzve. - És Ivan felmászott a kályha.
Brothers jött, elkezdte mondani, hogy hogyan és mi történt. És Ivanushka a tűzhelyen akarta perstenok látni, hogy felemelte a ruhát, és így az egész kunyhó Hóseás.
- Ugyan, bolond, tűz kényeztesse! - kiáltott rá a testvérek. - Több sozhzhosh kunyhó. Itt az ideje, bolond, csak megszabadulni a ház.
Három nappal később jön a király sírni, hogy minden ember, nem számít, mennyi az ő országában, ő fog ő ünnepén, és senki sem merte, hogy maradjanak otthon, és aki megvetéssel a király ünnepe - a fejét.
Nincs semmi köze van; Elmentem az ünnep az öreg maga az egész családnak. Azért jöttek, hogy a táblák tölgy Posada; Ők enni és inni, akkor azokat fecsegő.
A végén az ünnep lett hercegnő mézet, hogy a vendégek csatolniuk kezét. A kiiktatott minden jön Ivanushka utolsó; és bolond valami platishko vékony, borított korom, a haja állt végén, egy kézzel kötött piszkos rongyot. Csak szenvedély.
- Miért csináltad, a kéz van csomagolva? - kérdezte a hercegnő. - oldjátok-ka.
Ivan elszabadult a kéz és az ujjak tsarevnin gyűrű - így minden és Hóseás.
Ezután a hercegnő vett egy bolond kezét, oda vezetett, hogy az apja, és azt mondta:
- Ez, barátom, jegyese.
Mosott szolgák Ivanushka, fésült öltözött királyi ruhában, és ő annyira jó emberek, hogy az apja és testvérei már meg -, és a szemét nem hisznek.
Házasodtak hercegnő Ivanushka és lakomát az egész világ számára. Ott voltam: méz, sör fogyasztása; bajusz folyt, és a szájban nem szörnyű.