Miért minden történt lefordítani egy vicc az orosz nép
A válasz egyszerű - könnyebb elfogadni a szomorú valóság. A természeténél fogva lehetővé teszi, hogy visszaszerezze, és erő - miután a kemény munka szükséges pihenés után a stressz van, hogy valahogy pihenni, vagy nagyon rossz lehet, az meghibásodást okozhat.
Azok az emberek, és jön ki komolyan. Ők segítenek enyhíteni a helyzetet, és visszaállítani az idegrendszert, akkor is, ha az emberek kifejezetten róla nem hiszem, akkor is, ha a viccek lapos és közönséges, még könnyebb lesz.
Vegyük a legegyszerűbb az életünk. A fejek voltak elfoglalva számos internet-felhasználók a közelmúltban? Ez így van, piros nadrágot Peskov, aki csak valami egyszerűen elment az autómosó gép annak érdekében, hogy, és az internet „felrobbant”. Miért? És, hogy elkerülje a kellemetlen próza az élet.
Menj előre. Ezt legutóbb az elnök elrendelte növelésére a jövedéki adót a benzin, ami azt jelenti, nem csak a drágább benzin, hanem az élelmiszerek, az ipari termékek, a tömegközlekedés, a közművek. És mit ember? Igen, poobsuzhdali, povozmuschalis, igen nem felvételi törés ellen, szopni, és fizeti a szép.
És akkor di Capri az ő Oscar, és újra online „felrobban”. Igen, minden boldog, ő biztosan megérdemli ezt a díjat sokáig. De van még ok nevetni, és pihenni, de a stressz egy kicsit, mert könnyebb élni. És most egy csomó mémek és a viccek az interneten ebben a témában.
rendszer választotta ezt a választ a legjobb
Az orosz emberek mindent lefordítani egy vicc, mert könnyebb élni és megbirkózni egy csomó közelgő problémákat.
Ezek a védelmi pszichológiai reakció fordul elő, amikor olyan sok körül a nehézségeket.
Amikor nem könnyű életkörülményeket.
Vannak azonban más országok nehéz körülmények között, a lakó- és ott nem nevetni le.
Nos, akkor van egy olyan szerepet játszott az orosz mentalitás.
Vett az orosz embereket, hogy így viselkedik.
Orosz erős ember képes megbirkózni bármilyen körülmények között, és alkalmazkodni mindenféle nehéz életkörülmények.
Erős szellemét és jellegét emeljük fel a gyermekkortól egészen a világ és az emberek viselkedése körülöttük.
Szintén orosz emberek gyorsan könnyen megbékélt, kedves és együttérző.
És így könnyebb átmenni mindenféle probléma, köztük és a „komoly”. Például a fájdalmas benyomást egy hű valóságot a játék Lev Tolsztoj „Power of Darkness” azonnal kisimult joker epigramma: „Oroszország két szerencsétlenség: alján a sötétség hatalmából, és fent - Sötétség erejét!” Ezen túlmenően, az irigy külföldiek szeretnek becsmérli és sértegetni az orosz, és ha a válasz komolyan, ez azt jelenti, kiadások idegeket. És nem hiába Puskin írta: „És ez nem vitatja a bolond.”