Heavy Hammer - egy
Nézze meg, mit „nehéz kalapács” más szótárak:
Hammer - kalapács, kalapács férje. (Kivéve.). Nagy méretű és nehéz kalapács fém kovácsolás és csiszoló kövek. ❖ gőzkalapács (tech.) Gép kovácsolás nagy tétel, gőzzel (gőz emeli a csatár, majd csökken a magasból a feldolgozott ... ... Ushakov magyarázó szótár
Hammer -. Mérők szikla. Nagy nehéz kalapács zúzás szikla. Eszközök, amelyek használják a fejlesztési tőzeg: kalapács, ékek, Kyle és csákányt. GJ, 1850 № 2: 267; Kalapácsok jön két kezét, mégpedig kis cselekmény egyrészt a két nagy ... ... szótár az orosz aranybányászat birodalom
Hammer - MOLOT1 és m eszköz formájában fémrúd, szerelt fogantyú, egy nagy nehéz kalapács szánt kézzel kovácsolt fém, csiszoló kövek, stb Worker kalapács kalapált mankó. MOLOT2 és m Mozgalom Impact ... ... értelmező szótár orosz főnevek
Balde - (tat.). 1) a növekedés egy fa; vastag rizóma. 2) a legnehezebb kalapácsot, ugyanaz, mint egy kalapáccsal. 3) Erdészeti Krivulya, cudgel. 4) tökfej Cornstalk; bolond. 5) hiúság sületlenség. Idegen szavak szótára, amelyek szerepelnek az orosz nyelvet. Chudinov AN 1910 ... ... idegen szavak szótára orosz nyelv
Balda - én nagy kalapácsot, lásd Kovácsolás .. II (Sledgehammer) legnehezebb kalapáccsal (ugyanaz, mint egy kalapáccsal) ... Collegiate Dictionary FA Brockhaus és IA Efron
Maul - egy nehéz kalapáccsal. ügyetlen, kövér nő. Kashin. (Lásd.). Valószínűleg, az előtag ku és a tengely a hibás ... A etimológiai szótára orosz Max Vasmer
Balda (Sledgehammer) - a legnehezebb kalapácsot (ugyanaz, mint egy kalapáccsal) ... Collegiate Dictionary FA Brockhaus és IA Efron
Balda - s. 1. Well. elavult. Egy nehéz kalapáccsal a bányászati tevékenység és tűzhelyek. Gavrila Ermolaev továbbra vas Balde törni egy nagy kő. Szibériai Mamin, az idegen földön. 2. Nos. elavult. és a régióban. Bump, kinövés (a fán); megvastagodása. 3. m. ... ... Kis kollégiumi szótár
Balde - goosey, liba, feleségek. (Turk. Wed Chagat. Baldak mankó dugattyús kezelni). 1. Egy nehéz kalapács szétverése kövek és sziklák (Jár.). 2. A dudor, megvastagodása a végén rudak, gumibotokkal (reg.). 3. Hülye emberek, hülye (köznyelvi. Branes.). Glossary ... ... Ushakov magyarázó szótár
- A nap istennő. Tatiana Tronina. Menedékhelyek nyomorúságos koldus könyörög az úton, akkor időnként hagyja, hogy a ház a saját sorsát. Mi történt ezzel a szegény nő, elfelejti még a saját nevét, és vált a ... Tovább Vásárlás 129 rubelt eBook