Mint mondják állatok különböző nyelveken - a gyermek - anya Club
Hogyan lehetséges ez? Lehetséges, hogy a különböző országokban élő másképpen elrendezett fülek, akkor ugyanazt halljuk, de vossproizvodit másképp. Számomra ez egy rejtély, de azt hiszem, egy ügyes nyelvész tudja magyarázni, ahonnan ezt a különbséget vesszük. Ebben a cikkben nem fogok belemenni az ilyen részleteket, de az alatt fog bevezetni, ha a válogatott hangok megtalálható az interneten.
Kutyaugatás szinte mindenütt egyforma, de egyes nyelvek Cho mondta a kutya is méretétől függ:
Dánia - Islands Islands (vov vov).
Hollandiában - egy kis VAF VAF (WAF WAF), közepes-VOF VOF (woef woef).
Anglia - Yap YAP / Arf ARF (Yap Yap / ARF ARF) - kicsi, VUV VUV / Roop-Roop - átlag (vau vau / Ruff Ruff), Bow HEU (Bow Wow) - nagy.
Finnországban - egy kis how-how (Hau Hau), közepes és nagy VUV és Ruf (vuff / Rouf).
Franciaország - ay-ay (ouah ouah).
Németországban - wah (wau wau) - Kis- és közepes VUV VUV (Wuff Wuff) - nagy.
Olaszországban - ARF-ARF / Dioulasso (ARF ARF / Bau Bau).
Japánban - Kyan Chiana (kian kian).
Spanyolországban - guau vagy gua (guau / gua) - kicsi, guava (guav) átlagosan GUF GUF (guf guf) nagy.
Törökország - Hove Hove (HOV HOV)
Szinte mindenhol azonos myauchat macskák és persze ott különböztetni Japán myauchat a macskák így - Nyan-Nyan vagy Niš-Niš (Nyan Nyan / nyaa nyaa). Azonban, és a lett macska myauchit megkülönböztető másoktól - naw-naw.
Ez az, amit érint közvetlenül murchaniya Koshkin, akkor az emberek minden országban a vélemény ment. Bíró magadnak:
Dánia - Pierre (pierr).
Hollandiában - prrr (prrr).
Anglia - Pourrat (dorombolás).
Finnországban - HRR (HRR).
Franciaország - ronron (ronron).
Németországban - sze (sr).
Magyarországon - doromb (doromb). I d soha nem hallott a macskák
Olaszországban - Pourrat (dorombolás).
Japánban - Goro Goro (Goro Goro).
Spanyolországban - a ppp (rrr).
És hív macskák különböző módon, és milyen logikus számomra úgy tűnik, hogy mindenhol ott van a hang a „CCC”, mert a mi „kisss” Ő, de itt Olaszországban mondják Vienne rikio (vieni ricio), ami általában több meglepetés számomra.
Rooster mindenütt közel azonos sír, még Japánban nem annyira különbözik a fog birkózni a co-ke-kok-ko-o (ko-ke-kok-ko-o), és mégis Olaszországban sokkal chirikakaet - chikchirichi (chicchirichí). De itt van az előre angolszász országokban, ahol Puteh mondja - a szakács-a-doodle-doo (kukorékolás) csapot egy kakas angolul.
Egy érdekes eset egy béka és angol Angliában és az Egyesült Államokban. Azt mondta, Anglia - Croak, mintha vándorolnak az Egyesült Államok azt mondják - Ribby.
Nézzük a disznó. orosz, morog, és más nyelveken is közzéteszi itt vannak a hangok:
Hollandiában - Knor-korona (Knor Knor).
Anglia - oink (oink).
Franciaország - Groene Groene (ágyék ágyék).
Németországban - grunz (grunz).
Japánban - bu-bu (Boo Boo).
Több állatok és a hangok különböző nyelveken megtalálható itt. Innen vesszük a bemutatott anyagok felett.