Minden rendben van, szép Marquise
Ez moralizáló történet - leginkább vicces és szomorú, mint tragikus. Az orosz van egy mondás: „Az a baj nem jár egyedül”, és azt mondja: „sorozat a szerencsétlen” - egy ember, aki megkapja az időt az abszurd, buta, életveszélyes és egészségügyi helyzetét. Tehát ez a középkori tanmese, a legvalószínűbb - egy vicc szállóige, csomagolatlan aforizma, hanem egy tragikus baleset. Érdekes, hogy a polgárháború idején volt folyamán egy vicc „Polk és Polkan” épült, amely ugyanazon az elven, hogy a történelem Pedro Alfonso, de az orosz valóság:
- Rendben, de csak halott Polkan.
- És miért halt meg?
- Tehát Belyaki Nos megtámadta.
- Miért támadnak?
- Tehát őr elaludt
- Miért alszik?
- Igen, ő volt csak részeg.
- És miért volt részeg?
- Tehát miután az összes zászló ellopták.
- És miért lopott?
- Igen, csak az ezred volt részeg ...
És az első halott Polkan ...”.
Egy hasonló történet is megtalálható korábbi munkák. Például a balladák „Bulletin” (1837) osztrák költő Anastasius Grün (1806-1876) és az „On agár ló vágtató kormányzó” (1868), a híres orosz szatirikus költő Dmitrij Minaev (1835-1889), a francia vázlat „A brit komédia” (1893) Gabriel de Lautrec (unokatestvére a híres festő, Henri de Toulouse-Lautrec).
Itt például, a hang egy vers Dmitry Minaev mellesleg - az egyik azon kevés védők a zsidók az orosz irodalomban a tizenkilencedik század közepén:
Bo rzom kormányzó lovaglás
Fő az ő hű szolgája;
Ő pontosan három évvel a gyerekek nem látott,
Elhagyta feleségét az utat.
Bámul kemény a kék távolság,
Úgy néz ki, és felsóhajt a mélybe ...
„Daleko eh mást?” - mondta a szolga.
A szolga így válaszolt: "Daleko!".
Túl öreg kormányzó: ugrál egy ló,
Mint korábban, sokáig nem tudta,
De ki akar többet hamarosan a felesége,
Türelmetlensége gyötrő.
Servant, azt mondja: „Ride meg előre,
Tudom, hogy mindent mi otthon hűvös
A ló leszerelése nélkül, a nagyon kapuk
És mchis nekem a hírt újra. "
És ugrás fáradhatatlanul hűséges szolgája ...
Inkább volna vágtatott ...
Itt látja ismerős rakpart
Tartományi és kerti ingatlan.
Megtanult mindent ő kastély kapuk
És mártott a vízbe,
Szomorú hír vissza viszi,
És sajnálom őt kormányzó.
„Nos?” - a kormányzó rejtőzik a levegőt
És vár. - „Mindent a kúria rendszeresen -
A szolga válaszolt - amint felakasztották
A kedvenc sólyom az utóbbi időben. "
„Ó, szegény sólyom! Ő volt a közúti ...
Mi a bűn történt vele?”.
- „Ő ült a ló izdohshem,
Evett dög és az élet egyszerű. "
- „Hogy a lovam dun? Leomlott?
De hogyan halt meg, Istenem? "
- „Ha a ház Nikola izzott,
Elégettem együtt a házban ő. "
- „Mit hallok? Mondja, én torony spalon?
Saját torony, ahol felnőttem, férjhez ment?
De mi történt? „-” Igen, a temetés napján
A tanya történt ... a tüzet. "
- „Ó, ha az élet az én utam,
Mondd nekem, mint egy testvér, mint egy barát:
Akit eltemetett „-, és azt mondta a szolga:
„A néhai férjed.”