Minden rendben van, szép Marquise

Ez moralizáló történet - leginkább vicces és szomorú, mint tragikus. Az orosz van egy mondás: „Az a baj nem jár egyedül”, és azt mondja: „sorozat a szerencsétlen” - egy ember, aki megkapja az időt az abszurd, buta, életveszélyes és egészségügyi helyzetét. Tehát ez a középkori tanmese, a legvalószínűbb - egy vicc szállóige, csomagolatlan aforizma, hanem egy tragikus baleset. Érdekes, hogy a polgárháború idején volt folyamán egy vicc „Polk és Polkan” épült, amely ugyanazon az elven, hogy a történelem Pedro Alfonso, de az orosz valóság:

- Rendben, de csak halott Polkan.

- És miért halt meg?

- Tehát Belyaki Nos megtámadta.

- Miért támadnak?

- Tehát őr elaludt

- Miért alszik?

- Igen, ő volt csak részeg.

- És miért volt részeg?

- Tehát miután az összes zászló ellopták.

- És miért lopott?

- Igen, csak az ezred volt részeg ...

És az első halott Polkan ...”.

Egy hasonló történet is megtalálható korábbi munkák. Például a balladák „Bulletin” (1837) osztrák költő Anastasius Grün (1806-1876) és az „On agár ló vágtató kormányzó” (1868), a híres orosz szatirikus költő Dmitrij Minaev (1835-1889), a francia vázlat „A brit komédia” (1893) Gabriel de Lautrec (unokatestvére a híres festő, Henri de Toulouse-Lautrec).

Itt például, a hang egy vers Dmitry Minaev mellesleg - az egyik azon kevés védők a zsidók az orosz irodalomban a tizenkilencedik század közepén:

Bo rzom kormányzó lovaglás

Fő az ő hű szolgája;

Ő pontosan három évvel a gyerekek nem látott,

Elhagyta feleségét az utat.

Bámul kemény a kék távolság,

Úgy néz ki, és felsóhajt a mélybe ...

„Daleko eh mást?” - mondta a szolga.

A szolga így válaszolt: "Daleko!".

Túl öreg kormányzó: ugrál egy ló,

Mint korábban, sokáig nem tudta,

De ki akar többet hamarosan a felesége,

Türelmetlensége gyötrő.

Servant, azt mondja: „Ride meg előre,

Tudom, hogy mindent mi otthon hűvös

A ló leszerelése nélkül, a nagyon kapuk

És mchis nekem a hírt újra. "

És ugrás fáradhatatlanul hűséges szolgája ...

Inkább volna vágtatott ...

Itt látja ismerős rakpart

Tartományi és kerti ingatlan.

Megtanult mindent ő kastély kapuk

És mártott a vízbe,

Szomorú hír vissza viszi,

És sajnálom őt kormányzó.

„Nos?” - a kormányzó rejtőzik a levegőt

És vár. - „Mindent a kúria rendszeresen -

A szolga válaszolt - amint felakasztották

A kedvenc sólyom az utóbbi időben. "

„Ó, szegény sólyom! Ő volt a közúti ...

Mi a bűn történt vele?”.

- „Ő ült a ló izdohshem,

Evett dög és az élet egyszerű. "

- „Hogy a lovam dun? Leomlott?

De hogyan halt meg, Istenem? "

- „Ha a ház Nikola izzott,

Elégettem együtt a házban ő. "

- „Mit hallok? Mondja, én torony spalon?

Saját torony, ahol felnőttem, férjhez ment?

De mi történt? „-” Igen, a temetés napján

A tanya történt ... a tüzet. "

- „Ó, ha az élet az én utam,

Mondd nekem, mint egy testvér, mint egy barát:

Akit eltemetett „-, és azt mondta a szolga:

„A néhai férjed.”

Kapcsolódó cikkek