Vysotsky dalai sakk

Gratulálok sakk szerelmesei boldog nevetés és felajánlják, hogy emlékezzen dal Vlagyimir Viszockij szentelt sakk. A dal címe: „A becsület a sakk koronát.” A szavai Vladimir Semenovich, a dal két „sorozat”. Viszonylag szerény, az első rész a „képzés” - Vysotsky hős készül a versenyre a világbajnok Robert Fischer, a második rész a „The Game”.

„A becsület a sakk korona” - 1. rész „képzés”

„A becsület a sakk korona” - 2. rész „The Game”

Mikhail Tal körülbelül Vladimir Vysotsky, és az első része a dal „a tiszteletére a sakk koronát.”

Tehát, mint maga is mondta, Mihail Tal, egy pár játék a sakk Vysotsky játszott, de a „lényeg”, „preferencia” és a „pool” nem kell játszani. Biliárd Tal elviszik, és nem játszott nagyon jól benne.

dalszöveg

„Készítmények” (1. rész)

Azt kiáltotta: „Ott van, döbbenten? -
Dobd el a presztízse sakk! "
Azt mondták, a mi sportotdele:
„Igen, jól - ha és védelmet nyújt!

De ne felejtsük el, hogy Fisher nagyon világos -
Még alszik a fedélzeten - a teljesítmény benne,
Ő játszott tisztán, javítás nélkül ... "
Semmi, én is nem ajándék -
Hagytam - lovagi lépés.

Ó, az izmok az acél,
Fingers szorongatva én!
Ó, faragott, festett
Fából készült hajó!

Barátom, a focista, aki azt tanította: „Ne félj -
Megszokta, hogy az ilyen partnerek nem.
A hátsó és középső ne aggódj,
A játék a szélén - egyenes. "

Hajoltam a távon, a száz méteres versenyen,
A fürdőben tömeg kerekítve, tökéletesen ébren,
Ez volt a nemzeti jégkorong edzés ...
Általában, miután ez a képzés -
Azt eltaposta nélkül mat!

Ó, akkor egy erős tenyér,
Erős hátizmok!
Ó, te vagy az én ló, lovak,
Ó, te aranyos elefánt!

„Használd ki az időt, és ami a legfontosabb, nem púp -
Beszéltem az enyémmel-bokszoló
Közelharcban nem megy vissza dolgozni a corpus,
Ne feledje, hogy a korona -. Egyenes "

A becsület a korona Chess - egy térképen -
Ő nem fog menni a vereségtől:
Játszottunk Tal tíz játékok -
A preferencia, blackjack és biliárd -
Tal mondta: „Ez nem fogja elmulasztani!”

Ó, a megkönnyebbülés az izom!
A deltoid - erős!
Mi nekem a kisebb darabokat,
Ezek a lovak, így az elefántok!

És a büfé, másik zárt,
Cook megnyugtatta: „Ne félj!
Te olyan jó étvágyat -
Egyszerre lenyelni az összes lovait!

Leülsz elé egy drága távolsági -
És végy hátizsák teljesítmény.
Készítsünk cake két Easter:
Ez pala - bár ragyogó -
És elvárom, hogy enni nem bolond! "

Ó, mi - kemény dió!
Mi korona - hoz!
Megyek aludni I -, mint gyalogok,
Ébred - a királynő!

A játék (2. rész)

Most érkezett - leültünk egyszerre.
Chips mind előre.
Fotósok lejött -
És vak és zavaros szeretne leüt.

De otthon voltam, akik támaszkodnak?
Riporterek lába nem leüt.
Én nem képesek segíteni:
Ez pala nem lenne képes
Azt hiszem, amit megyek.

Eldobott menjen, Bully -
Azt mondják, a fehér bálna! -
Csináltam egy lépés, hogy e2 e4.
Valami ismerős nekem, jól, jól!

Agyvérzés, hogy mit tegyek. Szükséges, Seva,
Véletlenszerűen, mint az éjszaka, a tajga,
Emlékszem - a legfőbb királyné:
Megy oda-vissza, és egyik oldalról a másikra,
Nos, a lovak csak olyan, mint a „G” betű.

Ó, köszönöm a gyár egy barát,
Megtanította, hogyan kell járni, hogyan üljön -
Kiderült - I rémület
Játszott klasszikus dyubyut!

Az összes alábbi, hogy nem voltak baklövéseket,
Felidézte a szakácsok a kín.
Ah, megváltoztatná a gyalogok ryumashki -
Élénken b törli a fedélzeten!

Látom, ő irányítja a villa -
Azt akarja, hogy enni, és szeretnék enni a királynő ...
Ilyen Azt zakus - igen egy üveg!
De a játék során nem tud inni.

Éhes vagyok, bíró magad:
Itt csak a kávé, hanem egy omlettet.
Cells - mint a körök a szemem előtt,
Kings I megzavarja ász
És a debütáló megzavarja kettőst.

Van egy jel - így fennáll a veszélye:
Az első alkalommal azt kell, hogy szerencsés.
Igen, megkínozták, zashahuyu -
Én csak tölteni a Kings!

Nem mychu nem telyus, minden, mint a pamut.
Valami kell verni, hogy itt az ideje!
Mi az ütemet? Ladeyu - ijesztő,
A jogot, hogy az állkapocs - mint a korai,
Kényelmetlen még - az első játék.

És ő az én védelmi elpusztítja -
Old Indian - abban a pillanatban,
Úgy homályosan eszembe
Indo-pakisztáni incidens.

Csak ő tudja mondani semmit a mi testvér,
Van egy intézkedés, akár két:
Ha ő fog ölni társ,
Szóval volt egy hip elfog,
Vagy egy lovagi lépés - a fejét!

Adtam hozzá egy kicsit sietett,
Minden nem olyan komor közelében:
A világ a sakk gyalog lehet kilépni
Nos, ha a vonatok Queens!

A Slate lett csatlakozzanak egy trükk:
Kelj fel, végigmenni és vissza,
Felajánlotta, hogy kicseréljék túrák,
Nos, ő nem is használják félni tőlem,
Rázom fekvő százötven!

Így gondolkoztam mért a szem,
És amikor azt mondta, „Shah”
Én véletlenül csupasz bicepsz,
Még levette zakóját hűség.

És a csarnokban azonnal lett csendesebb,
Észrevette, hogy felálltam,
Látható, hogy nem volt addig, amíg a chips,
És dicsérni a hírhedt Fisher
Azonnal beleegyezett, hogy a döntetlen.

Kapcsolódó cikkek