Sophia Molchalin REPETILOV stb
A fő jellemzője a Molchalin - aljasság [78]. Ő belép a világ famusovskogo tartományi és műveletlen kör. Ő bezroden ( "Bezrodnoff dédelgetett, és hozta a családom" - mondja FAMUSOV), de valószínűleg egy nemes. [79] Tartományi és gyökértelen - fontosabb jellemzői molchalinskogo világban.
A komédia Griboyedov két központ - Szentpéterváron és Moszkvában. Petersburg jár az innováció, az új erkölcs, az új társadalmi viszonyokat. Szentpétervár - dinamikus központ átalakulás. Ez ellentétben Moszkva - a fővárosban a stagnálás [80]. Ahhoz, hogy ez egyértelműen határos, és az összes vidéki Oroszországban. A koncepciót a szentpétervári környezetben felvilágosult nemesség, a személyi méltóságának elfogadhatatlansága hízelgés, iskatelstva, tisztelettel engedélyezi erkölcs Moszkva és unalmas, nem felvilágosult tartományban. Ez volt onnan MOLCHALIN uralkodott kopott és elavult erkölcsi szabályok és szokások ( „I parancsolta az apám ...”). Ideális Molchalin ( „jutalmazása take és élő szórakoztató”), mint starodaven mivel szívós. Ő volt teljes az egyetértés a moszkvai életmód és a megállapított és domináns az egész orosz „állam életmód” nem legyőzte, amíg a Petersburg vállalkozások.
A komédia Molchalin adott két szerep - bolond szív szerető és barátja Sophia, plátói csodálója. A második szerep bonyolítja az a tény, hogy Sophia MOLCHALIN szeret és gyűlöl. Ez nem így van, de ostoba remény házasságot Sophia, és mert nincs ellentétben Repetilov szerint nekik történeteket házasságát, karrier szempontok. Mint az egyik központi karakter, Molchalin kettős - ZAGORETSKY. Molchalin összeköti őt szolgaság, mind - hogy a mester.
Jellege által MOLCHALIN kettős - egyrészt, hogy van egy aljas, és a többi - szolgalelkű jellegű. Egy ilyen jellegű van társítva a pozíció Molchalin. Tartozik mint az Úrnak (hivatalos Famusov titkár, elismerte, hogy a nemes kör) és szolgák (nem csoda FAMUSOV látja őt, mint egy szolga, a felügyelő jelzi a helyén: „Molchalin ki a szekrényből nem kell vezetékeket, gondolom, az Úr veled van „MOLCHALIN és ő ér el az ő szolgáinak, különösen kijelenti, hogy szereti Lisa). Ez a kettősség Molchalin tükrözi az a tény, hogy ő fél Famusov, de nem adja fel a kielégülést Sophia, és ezért „válik” kedvese. Szeretet nélkül, ő lesz a szeretője. Ő egy gyakori vendég a hálószobában Sophia, de nem mint buzgó szerelme és szolgája adó teljesítő utáni plátói csodálója. Sophia, csaló, aki csal és Famusov: remegő előtte, és tudva, hogy soha többé nem teszi lehetővé a házasságát a lánya, még mindig titokban Famusov meglátogatja.
Az emberi adottságok Molchalin közvetlenül szabályaival összhangban élete, amit fogalmaz: mértékletesség és pontosságát. „Végtére is, meg kell edzeni, hogy függ a többiek.” Ő és szótlan, mert az ő korában „nem merik, hogy a határozatot.” De a zárkózottság eltűnik, ha MOLCHALIN egyedül van Lisa. Itt, éppen ellenkezőleg, nagyon sokatmondó a saját nyelvén sejtette két hang patak. One - kicsinyes bürokratikus jelez alacsonyabb, „aljas” eredetét és kapcsolódó brutalitással érzéseit aljas, primitív mentális tulajdonságok ( „Én vagyok a Sofia Pavlovna látni semmit irigylésre méltó”, „Gyere szeretet megosztani siralmas mi lopni”, „nélkül esküvő ideje provolochim ... „” van egy kis dolog három ... „” ravaszul működik „” Külső tükör, és egy tükröt belül »), valamint a szolgaság, a hízelgés, hízelgés (« ahogy dolgozom és energiát ... „” nem, uram, a tehetség egyáltalán ... „” Two: mértékkel és pontosság „” nem kaptak helyet a servi e hiba? „” nem merik kimondani én ítéletek „). Egyéb - könyvek és szentimentális. MOLCHALIN csoda szorgalmasan részt vett Sophia. Megtanulta, hogy kommunikálni vele szentimentális könyv testbeszéd és testtartás szerelmesek - a néma sóhajok, félénk és hosszú nézetek, kölcsönös gyengéd kezet. És ugyanez a szentimentális portré kifinomult érzéki beszéd, hogy összeáll a Molchalin kicsinyes-levél, cukros-édes nyelv tele apró szavak ( „Merry lényed! Live!”, „Mi az az arc a tiéd!”, „Párna gyöngy minta ... „” Igolnichek és olló édes „” a szellemek stklyanochki: mignonette és jázmin „” Ki gondolná, amit ezek a pofák, ezek az erek Szerelem mindig elpirult nem játszik „” My Angel ,! azt szeretném, ha a felére ugyanaz az érzés, hogy úgy érzem az Ön számára, nem, nem mondom magam, készülök Junk Én tüzelt, és svizhus és lemezek „” Adj ölelni téged a teljességet a szív „” Miért nem te! „).
Néhány tekercs képek és motívumok szava Molchalin és Szófia, utalt rá, hogy könnyen asszimilálja MOLCHALIN mesterséges könyvkultúra és Sofia órákat nem vész kárba. Silent plátói csodálója és szerető fiatal hölgy lesz erkölcsileg veszélyesen közel állnak hozzá.
Ez a konvergencia Szófia és Molchalin szignifikáns: kitalálta élesen negatív hozzáállás Griboyedov szentimentalizmus, karamzinizmu legújabb és a romantika. Különösen elítélését szentimentalizmus egyértelműen Sophia kép [81].
Sofya Pavlovna Famusov Griboyedov nevezett hülye lány. A neve „Sophia” a görög bölcsességet jelent. Ezek a lányok, felruházva intelligencia és kedvesség, az orosz vígjáték és az irodalom a felvilágosodás mindig főszereplők. Egyikük, tenyésztették a „zöldfülű” Fonvizin végéig a királyság szembesíti butaság, ellenáll nyomás Prost, és megtalálja a boldogságot kedvese Milo.
Griboyedov és itt van a kérdés: miért nem egy buta lány, aki lehet egy igazi barát Chatsky, hogy vele boldog (Nem véletlen, hogy a serdülő évek Chatsky volt a hős című regényében), és együtt szembenézni az inert famusovskogo Moszkva megváltoztatja a korai lelki és érzelmi szükségleteit, és maguktól megválasztása szeretett lény apró beleesik a hülye képregény helyzet? Griboyedov mint kigúnyolja a neve Sophia: Milyen bölcsesség, ha a végén a komédia hősnő megtudja, hogy kegyetlenül becsapta és megcsalta. Még több megtévesztette mint becsapták, mert nem MOLCHALIN aktív szerepet játszik a regényben, Sophia, és ő tette.
Van egy mondás: a szerelem vak. Ez éppen olyan kitartó és ugyanolyan közvetlenül vele szemben: a szeretet intelligens és látnok. Ez azért van, mert nem adhatja meg az okot, amiért a férfi beleszeretett egy másik. Szerettem - minden. A szeretet nem válaszol a feltett kérdésekre az elme. De képtelen ésszerűen megmagyarázni, hogy miért egy ember szeretni egy másik, az emberek is jól értem, hogy miért ez a szerelem lehetett, és ezért kiderült, hogy a „vak”, mentes a bölcsesség.
Ha még nem változott Chatsky (és még mindig hisz az elme, még mindig szereti Sophia még mindig gúnyos néz Moszkva), a Sophia változott ugyanaz a három év, három évre. Ennek az az oka, azt sugallja, Griboyedov száj Famusov - Moszkva női oktatás, elvált a nemzeti gyökerek. Sophia emelt "Madame", a francia, kapzsi arányt. Ezt veszi körül nagynénik Moszkva. Moszkva nyerte a szokásaikat, modor, a szokások, dohos, stagnáló hangulatot. Ez könnyen megy gaga még értelmes ember. FAMUSOV válik hülye szokás tartja az ősrégi szabályokat az élet, Szófia - a „vakság”. Ellentétben Famusov ez ellen nem innováció, hanem azért, mert mindenféle újítás megtanulja, hogy mi az, ellentétben a valódi nemzeti alapítványok és bennszülött szokások. Francia befolyás - a divat, a boltban a Kuznyeck híd, olvasás francia könyveket. Példátlan bátorság (Molchalin felhívás a hálószobába éjjel) ihlette regény, főleg érzelmes, romantikus balladák, érzékeny történeteket. Úgy tűnik, hogy Szófia nem fél, ellentétben Famusov, Molchalin és Lisa, a mások véleményével: „Mire a hírt? Ki akar, ő és a bíró ... „” És mi van én több? Szeretnék szeretni, szeretnék mondani „” Igen, azt, hogy kinek? velük? az egész univerzumban? Vicces? - hadd megmosolyogták; szégyen? - hadd szidja. " „Ellenkező esetben a teljes igazság, hogy elmondja apámnak, bosszúsan. Tudod, nem vagyok egy kincs „- ilyen mondatokat hallott a szájból Szófia. És ez látható meleg, feddhetetlen ember, készen arra, hogy megvédjék a jobb szeretni. De a lényeg az, hogy ez a különbözőség a Griboyedov lépett idegen orosz lány és nő a minőség. Ők inkább szembe szerint a nemzeti modor, az alázat, engedelmesség és nem kihívás a szülők akarata. Szeszélyes zsarnokság öndicsőítés, és a bátorságot, az ítélet - inkább a sok moszkvai nagynénik, akinek színes kép képviselt Hlestova, Princess Tugouhovskoy is megjelenik a komédia. De ebben az esetben, a megvetés a pletyka, a szempontból Griboyedov - nem csak egy megnyilvánulása a személyes méltóság, és az eredmény az olvasás francia könyvek, ahol a hősnő a szeretet nevében elfelejti „, valamint a nők félelem és a szégyen„, hogy elveszíti a tisztaság és nyilvánosan, ne habozzon, hogy felfedje érzéseiket. Szófia Griboyedov lát egy szörnyű keveréke a moszkvai hölgyek, rosszindulatú pletykákkal, amely lehetővé teszi, pletykálnak őrület Chatsky, és töltött a francia könyvek fiatal hölgyek a szentimentális regény, kész az éjszakát kedves lenni a fiatal férfi a hálószobában, és ájulás miatt egy kicsit, bemutatva azok különleges érzékenység. Chatsky hibáztatja Moszkva FAMUSOV - francia és Kuznetsky Most. De a kérdés az, kinek összes áldozatának Sophia? Kedvéért aljas, gonosz lények. Így védte véleményét, szeretetét, kész feláldozni magukat, Sofia működik „vakság”. Úgy tűnt, hogy az állam a téboly a szeretet. Elméjében minden mozog, és mindent vesz egy másik, szokatlan megjelenése.
Más személyek a komédia - Skalozub, Lisa, REPETILOV, Hlestova és mások - túl élesen körülhatárolt testesítik különböző Moszkva és erkölcsök. Ők is társul bizonyos színházi szerepeket. Toby, például buta aktivista és „képzeletbeli vőlegénye”, Lisa - szubrett, bizalmasa Madame. Mindegyikük Griboyedov adott egy vagy két eredeti jellegét. Tehát Hlestova hangosan és durván a közvetlenség. Toby, mindenekelőtt is egy sereg dandy ( „Khripun, udavlennik, fagott”), amely húzza derékhevederről a mellkas kidagadt kerék és hangja egy üvöltés. Lisa ábrázolt szellemében játékos és okos szolga, aki ismeri a saját ér, okos, de nem önző, nem „fogékony érdeke.” Általában a másodlagos karakterek tartoznak famusovskogo Moszkva és ezért a jellegzetes típusait és modor nélkül állt ki az általános környezet.
Klasszicizmus, szentimentalizmus, romantika, realizmus, kreatív történelem, nagy komédia, vígjáték karakterek, sitcom, komédia, színházi maszkok, szerepek, egységes fellépés, az egység a helyén, az egység az idő, szabad vers, a beszélt nyelv.
3. "A Misanthrope" a Moliere és a "Jaj származó Wit" Griboyedov. A hasonlóságok és különbségek intrika. A kép a hős-nerd.