Hogyan írjunk az incidens intsedent, intsindent vagy intsendent miért acsavto
Hogyan írjunk: incidens intsedent, intsindent vagy intsendent? Miért?
Jó napot, nehéz szót írni, és még inkább, hogy ellenőrizze, mert nem rendelkezik a szóellenőrzés, így meg kell emlékezni, hogy pontosan azt, hogy ne hibázni, a megfelelő lehetőséget: az eset.
Az egyik legjobb a javasolt kérdés lenne - „az eset.”
Ebben a szóban gyakran nehezen nemcsak írásban, hanem kiejtés. Sokan tévesen mondani hangok és a levelet, hogy a szó nem.
A szó, hogy nekünk a latin, memorizálni, mint egy szótárban.
Helyes egy használt incidens - minden más lehetőségek is hibás. A szó, hogy emlékezzen, mert a szótár (hogy ellenőrizze az írást is ugyanazon a helyen). Intsindent szó nem létezik.
Az összes javasolt lehetőségek a kérdés az egyetlen igaz egy ilyen lehetőség, mint egy „esemény”.
Nem csoda, hogy írás közben hiba lép fel, mert a kiejtés az ő nagyon homályos. De ebben az esetben, a szó csak meg kell emlékezni, mert minősül szótárban.
- Ez az eset volt a kezdete a kapcsolatukat.
- Minden már régóta feledésbe merült az esetről.
- Az incidens az úton jutott eszébe.
Tehát kölcsönkért egy főnév. A szó férfias és egyedi.
Ellenőrző szó rá, nem tudjuk felvenni, ez egy szótári szó. Helyesírás kell emlékezni.
Úgy írta a szót: az eset.
Az első írásos változata Igazad van, a helyes írásmód: Incident. Úgy döntöttem, maga ellenőrizheti, hogy írok, kihasználta az online szótárban. Azt a következtetést vonta le, hogy az összes nem elfelejteni a tananyag az orosz nyelvet.
Ez lesz a helyes, hogy írjon az esetet. A hangsúly az utolsó magánhangzó „E”
Ez a szó szótár, a magánhangzókat azt nem vizsgálják. Felesleges „n” a közepén, nem tettem, és arra törekedett, hogy írni a szót, mint „intsedent” révén e ..)
incidens (latin incidentis "történik".) - a helyzet, hogy az eset
Az orosz nyelv nincs szó eset. Incindent szó fordítása angolról orosz, mint: az esetben, esemény incidens. Használja ezt a szót incidens újságírók verte rublm.
Között a fenti lehetőségek mindegyikét tartják, hogy az egyetlen helyes írásmódját a szó „esemény”. A szó kölcsönzött idegen nyelvek (latin - insidens), és annak helyes írásmód csak emlékezni.
Ő helyesírási nyelvünkben, taszítja az eredeti verzió, sőt ugyanaz a szó, de csak tiszta, az ókori latin.
Ez a szó van írva, ahogy volt írva az elsődleges forrása a nyelv, honnan jött hozzánk, azaz a latin. Ezért nem ellenőrizhető szabályok az orosz nyelv, mert kölcsönzött ugyanezen orosz nyelvet. Ezért nem szabályozott vizsgálati lehetőségeket is tartozik a szókincset, hogy egyszerűen rögzíteni, és a kereslet lenne a megfelelő megoldás az írás minden személy, aki tanul orosz nyelv alaposan megjegyzett, és megragadta a kéreg alatti szinten.
„Baleset” csak. És semmi mást.
Ebben az egy lenne megállítani, mert a szó jelentése - szótár, check kiemelő lehetetlen Latinism összes ellenőrzött ritkán (hacsak nem feltétlenül vált orosz és egy nagy fészket egyetlen root szót, majd próbálja meg).
De nekem minden nap DNM nyilvánvaló tényt, hogy minden szót - ez egy csodálatos világ. Olyan ez, mint egy növény, amely gondozza emberek. És jellegétől függően a beteg fejleszti. Vagy az oldalsó ágak, vagy szilárdan tartotta bázis-törzse.
Én már nézni „esemény” és arra a következtetésre jutott, hogy a felesleges „n” előtt „e” - a csapás a szót. Felugrik, és a politikusok, és a sportolók, és (ami leginkább szembetűnő), még az újságírók.
Nem kell semmilyen további „n”! Bármilyen „esemény” vagy a „precedens”. És akkor nem lesz helyesírási incidensek.