Amerikai és a brit humor jellemzők és különbségek lingualeo blog

Humor - egy jelenség közismert, vagy szűken nemzeti? Ezen az élesség lesz a brit vagy az amerikaiak? És mi lesz értékelni az vicceket? Emlékeztem az esetben a TV sorozat „Friends”, amikor a fő humorista vidám Chandler próbál mondani, az ő véleménye, pirítós Ross és Emily esküvő, ahol a vendégek többsége brit. Ő még nem igazán történt ...

Amerikai és a brit humor jellemzők és különbségek lingualeo blog

És ha ezek hordozói ugyanazt a nyelvet, nem értik egymást, hogyan értjük a viccet? Nézzük megérteni a bonyolult a brit és az amerikai humor. Találunk a személyazonosságát, különbségek és hasonlóságok, nézd meg konkrét példákat viccek és anekdoták.

A nagyon brit humor

Anglia - egy ország a humor. Egyre népszerűbb Oroszországban felállni (a solo teljesítménye előtt élő közönség) jelent meg először az Egyesült Királyságban. A vicces dolog a történelem, a vázlat show (sebességváltó rövid komédia vázlatok) - is egy termék az angol (persze, mármint a „Monty Python repülő cirkusza”). És a humor ebben az országban is lehet nevezni a nemzeti jelleg.

Ahhoz, hogy megértsük a jellemzőit angol humor valószínűleg ott élni. Bár ez nem lehetséges, legyünk tartalom konzervált példák fennmaradt irodalom, filmek, dalok, és a tapasztalat a külföldiek, akik Angliába költözött, és most panaszkodik a saját blogok: „áthelyezve 5 évvel ezelőtt, de még mindig nem értem ...”. Kezdjük!


Smile angol (7 rész a film „Anglia általában, és különösen a”)

Önirónia: önmagához nem lehet komolyan venni

A brit mindig nevetni magukat. Mivel a személyes tulajdonságok (külső jellegzetességei / karakter / stílus beszéd, stb), valamint a nemzeti (túlzott udvariasság, szigetelés, stb.) Általában úgy tartják, hogy az ember képes nevetni magukat - mentálisan teljesen egészséges. Arra a következtetésre jutottunk: a brit - szellemileg erős nemzet.

például

Én egyáltalán nem, mint tudni, mit mondanak az emberek a hátam mögött. Ez tesz engem túlságosan öntelt
(Oscar Wilde)
Nem akarom tudni, hogy mit mondanak a hátam mögött - én már jó véleménye önmagában elegendő.

Megvan csúnya szokások, én teát három. (Mick Jagger)
Nagyon rosszul nevelt, iszom teát három.

Szeretek beszélni semmit, apa. Ez az egyetlen dolog, amit tudni semmit. (Oscar Wilde)
Szeretek beszélni bármiről - az egyetlen dolog, amit megértek.

Szarkazmus és az irónia felé közvetítője

Ha lehetővé teszik, hogy magadon nevetni, majd a másik fél nem nagy baj. És nem csak neki. Az objektum az irónia lesz: időjárás, politikai események, az ugató a szomszéd kutyáját. Más szóval, az angol a humor az egész.

például

A mi az utolsó szám, szeretném kérni a segítségét. Vajon az emberek az olcsóbb helyek tapsolj. És a többiek, ha akkor csak zörög a ékszerek. (Jonn Lennon)
Az utolsó szám szükségem van a segítségedre. Azok, akik ülnek olcsó helyet, taps. Mások egyszerűen pobrenchite ékszereiket.

Mindkét optimisták és pesszimisták hozzájáruljon a társadalom. Az optimista feltalálja a repülőgép, a pesszimista az ejtőernyő. (Bernard Shaw)
Hozzájáruljon a társadalom, hogy mind optimisták és pesszimisták. Optimist találták a repülőgép, a pesszimista - ejtőernyő.

A nők egy csodálatos ösztön a dolgokat. Úgy lehet felfedezni mindent, kivéve a nyilvánvaló. (Oscar Wilde)
Női egyszerűen csodálatos intuíció. Ők észre mindent, kivéve a nyilvánvaló dolgokat.

Nem egy izom remeg: a híres nyugalom

Mint mondta Seamus McManus (ír író), a „félelem a három dolgot: lovak patái, a bika szarvát, és mosolyogva angol.” Igen, viccelődtünk, mindig és mindenhol, de arckifejezése nem változik (nem fogja észrevenni!). Mindig meg kell tartsa nyitva a szemét. Humor alapul finom célzásokat, összehasonlítások és euphemisms.

például

„Nagyon tetszik, hogy hangosan játszani a zenét” - az angol mondaná, egyenes kissé gonosz ember, a választ, hogy mi van, hogy nevetni le stílusosan: „Ó, igen, mindenki szeret engem arra, hogy miért egyedül élek.” és hogy a zene olyan hangosan.

Ők (a Brit) hihetetlenül komoly, tekintélyes és tiszteletreméltó, de hirtelen valami tör ki, azt fogják mondani valami nagyon vicces, tele humorral, majd ismét szilárd, mint egy régi bőr szék. (Karel Czapek)

A paradoxon hengerek

Ülök, és beszélni a kis gomb, de Kolka angol humor, ami jár, és a nád, egy kalapot és egy csésze teát. És a fejemben vannak képek a Mr. Bean, Benny Hill és a srácok Monty Python. Hogy érti ezt? Ez nem illik a saját képét egy intelligens nyelv! És ez a furcsaság az angol humor. Együtt visszafogása és finom irónia lesz a szeretet egy oximoron, groteszk nevetségessé mindent összes lehetséges formáját.


Monty Python Repülő Cirkusz, egy miniatűr „Hitler”

Játék a szavakkal, vagy a Play upon szó

Angol humor leginkább kapcsolódó jelenség a beszédet. A oroszlánrészét viccek hasonlóságon alapuló, együtthangzást szó. Nem tudom megmondani, hogy ez egyfajta fémjelzi (kalamburschiki ott velünk, és bármely más országban). De Angliában ezen a területen különösen kedvelte. Ahhoz, hogy megértsük ezt a trükköt, amire szükség van egy jól ismeri a nyelvet, és hozzon létre egy újat - tudnia kell, hogy nagyon jól.

például

- Elnézést uram, mi ez?
- Ez bableves.
- Nem érdekel, milyen volt. Most meg mi van?

- Miért gondolja, ő most viselt méret 16?
- Azt hiszem, most 8 + 8 (ettek és ettek).

Típusú viccek: hogyan lesz egy profi angol humor

Bármely ország, vannak bizonyos típusokat, mondhatjuk vicceket sablonokat. Hányan variáció hadnagy Rzhev vagy hírhedt Vovochki? Között az angol-hüvelyek is ilyen. Például, külön-külön lehet azonosítani:

  • Kopp-kopp viccek (ami mellesleg használják Amerikában)
  • QA viccek (is használják az Egyesült Államokban és Oroszországban is)
  • Kereszt viccek (a szójáték, de egy speciális szerkezet).

Most viszont, hogy a részleteket. Először beszéljünk a knock-kopogás vicceket.

például

- Knock, kopogás! - mondja egy törekvő vicc.
- Ki van ott? - a felelősség a másik fél.
- komolyan. - azt kéri a „név” a kezdeményezője a párbeszéd.
- Ernest, aki?
- Nem komoly, aki - miként komolyan. Komolyan.

Már lehet nevetni. Több mint mi? Mi meg fogja érteni. Kopp-kopp viccek alapulnak szójáték. Egy konkrét példában, a képregény azon a tényen alapul, hogy a komolyság - és nem csak a nevét (Ernest), de a jelzőt „komoly”.

„Nem komoly a WHO, és súlyos AS. Nagyon komolyan. „- találkozik, aki manipulált egy vicc. Ez a nevetés.

Egy ilyen hatalmas mennyiségű vicc. Ha az egyik saját szójáték - biztonságosan pakolások formájában knock-kopogás, és játszott el angol nyelvű barátok.

QA viccek - a klasszikus vicc „Kérdések és válaszok” (a stílus „- Hogyan készítsünk egy nő őrült - Adj pénzt, és zárja be az összes üzlet.”)

A szójáték:

Kimondani: „hét nyolc kilenc”, hangzik, mint a „Seven evett kilenc” (hét evett kilenc).

Az értelmes:

K: Miért a sziámi ikrek költözni Angliába?
A: Tehát a másik lehetne vezetni!

Mint ismeretes, az angliai jobbkormányos autók. 🙂

Kereszt viccek (vicceket kereszt). amelyben a joker felteszi a kérdést: mi lesz, ha átlépik nechto1 és nechto2. Ennek eredményeként, szó játékok még egy szójáték. Megmutatom egy példa:

- Mit kapsz, ha átlépik a kutya egy számítógépet?
- A számítógép sok falatok

Bites „harap”, Összhangban a bájt „egység a digitális információ.”

Ne feledje, ezek nevei

Felszív a nyüzsgő angol humor, azt tanácsolom, hogy néz filmeket vagy előadások részvételével brit humoristák és stendaperov.

Jon Richardson, Jack Whitehall, Sarah Millican, Jack Dee, David Mitchell, Stewart Lee, Ricky Gervais, Lee Nelson, Simon Amstell, Jimmy Carr, Billy Connolly, Micky Flanagan.

Amerikai humor: felejtsük el a banánhéjon

Az a kifejezés, kiragadott, de mindegy is lehetséges, hogy kezdje meg. Van angol viccelődött? Néha nem rögtön megérti. Amikor az amerikai viccek látott, az biztos. Nem, én nem beszélek a sztereotípia a „zapuskaniya torta az arcát.” Úgy vélem, az amerikai humor nagyon mély és érdekes. De a viccet jár az amerikai közvélemény reakciója - a nevetés. Miután szünetel és vár jelentős joker.

Amerikai és a brit humor jellemzők és különbségek lingualeo blog

Akne jelenik állandóan mintha csak azt mondta egy vicc, és várja a reakciót

Ne feledje azonban, Jay Dee ( „Kórház” sorozat hős), aki viccelődött ő nevet és nézi a közönséget egy kérdést a szemében, „Te is vicces, ugye?”. Ismét, nem fogom azt mondani, hogy ez nemzeti vonása egyes amerikaiak, de pontosan megkülönbözteti őket a brit, akik képesek és nem adta jelét, hogy gúnyolódott. Angol humor nevezhető kamra, amelynek célja a kész közönséget. Az USA-ban, éppen ellenkezőleg, célja a nagyközönség számára. Már több hype, nagyszájú „színlelés”.

Témakörök viccek Amerikában, elvileg, mint mindenki másnak:

  • nemzeti sajátosságok (mi viccelődni Csukcs, az angol nyelvű ír amerikaiak például a lengyelek és a kanadaiak)
  • politika
  • hírességek
  • történelmi karakterek, stb

Azonban az egyik téma még mindig tisztán nemzeti - ügyvédek. Fennmaradó része tekintetében a bírói gyakorlat nem viccel csak lusta. Emlékszem egy film-példázat „Route 60”, ahol mutattak sok szempontból az amerikai kultúra: teljes szabadság (a város legális drogok), falánkság (a férfi a feneketlen gyomor), és az egyik sarkából a titokzatos számokat a főszereplő volt a városban ügyvédek ... viccek ez a téma is bővelkedik.

például

K: Mi a különbség egy ügyvéd és egy pióca?
A: Miután meghal, egy pióca abbahagyja szopás a vérben.

K: Mi a különbség egy jó ügyvéd és egy rossz ügyvéd?
A: A rossz ügyvéd teszi esetben évekig. Egy jó ügyvéd teszi még tovább tartanak.

És így tovább. By the way, mint látható, ezek a viccek is épül a QA típusát. És a kopp-kopp viccek Amerikában is használják.


Egy részlet a TV sorozat „Friends”

Vicc nem sok

Ez az országos amerikai szórakoztató, akivel valaha találkoztam számos filmben és a sorozatban, de jobb, mint én magyarázza a jelentését egy vicc jelenet a film „Borat” (by the way, figyelni, hogy a besorolás szerepel a táblán).

Nem nyilvánvaló?

Egy másik típusú viccek, már felfedezték a hatalmas sitcom „Friends” (nem csoda, hogy azt mondják nekem, hogy én voltam az első ember a világon, teljesen képzett sorozatok). Tehát, ha egy példát:

- Szeretnél egyet? - Chandler munkatársa sugallja egy cigarettát.
- Vajon Joey mint két pizzát? - mondja neki, szem előtt tartva, hogy a vágy, hogy füst van olyan nyilvánvaló, mint a vágy, hogy egyen falánk Joey egyedül, mint két pizzát.

Humor épül ez az elv, a show nagyon. Úgy tűnik, ez tényleg gyakori dolog.

Ne feledje, ezek nevek 2

És még egyszer felszólítom Önt, kedves olvasó, ne fogd meg a szót, és nézni az amerikai humoristák akcióban.

Lenny Bruce George Carlin, Eddie Murphy, Bill Hicks, Sam Kinison, Jerry Lewis.

Jót nevettünk

Tény, hogy az ilyen érvek humor - valami értelmetlen sok. Természetesen a humor különböző (köszönöm, cap). Külföldiek nem fogja érteni a viccet a „felesége vásárolni csizma”, de nem vagyunk közel egy viccet baptisták. Miután anekdota lenne a legjobb, ha ez megfelel egy bizonyos kultúrát.

Mégis van valami tisztán nemzeti, nemcsak a téma, hanem a természete humor (ami elvileg azt feltételezzük). Remélhetőleg a vita már érdekes és szórakoztató. Bár nem a vidámság nem kell alkalmazni: ha nevetni Ebben az esetben a fent említett szakemberek 🙂

Kapcsolódó cikkek