Vij 3d (2018)

alapján a híres regény Dosztojevszkij film lesz a használata VR technológiával és Til Schweiger.

Ezúttal kinopoisk úgy döntött, hogy megmondja, hogyan kell megszervezni a forgatás 3D-film. Ebből a célból, mi egész nap a helyszínen a második „Wii”, sokat tanultam, lenyelte műhó, csodálják Jason Flemyng és elkezdte tanulni a kínai.

Úgy tűnik, hogy így hamarosan könyörögni ezt a filmet, mert a rengeteg öntötte az interneten negativitás. Személy szerint én okairól düh van a megfigyelő oldalról nem találják.

A fő kritika a tömeg a következő: „Nem volt csak Gogol utolsó név a kredit és egy fiatal szeretője egy koporsóban! Valószínűleg egy koporsóban perevorachivaestya!”. Kedves csodálói Gogol. A plakát és világosan írt a kredit # 151; „Ennek alapján a történet # 133;”. Mi az „magyarázat”? Ez azt jelenti, hogy az alkotók vette az alapötlet, és onnan érkező, jöjjön ki egy új változata a történet. Ismét az a tény, hogy a fő karakter lesz a külföldi utas belépett a falu Viem és más gonosz szellemeket, olvastam Isten tudja, mikor. Miért ez a karakter miatt sok hisztérikus horror és az undor, őszintén szólva, nem értem.

Ami a tapasztalat, ezek vegyesen. Egyrészt, tetszett az ötlet a folytatását is, nevezetesen az irányt, ahol az írók kifejlesztettek az ismerős történetet. Ennek eredményeként, benne nem volt egy csepp miszticizmus, hanem azt, hogy nem lesz kevésbé ijesztő.

Azonban van egy másik oldala. Az alkotók a gondosan elkészített ő verziója az események, amelyek kezelik film információ. Emiatt a képernyő létre fejetlenség fejlődő unalomba. Röviden, annak a ténynek köszönhető, hogy a néző nem volt ideje, hogy elfogadja mindent, ami történik a képernyőn, és emlékszem az összes karakter, a kép kezd meg unalmas.

Ez a divatos, hogy két változatban a film: TV és széles képernyő. Mert „Wii” ez lehet az ideális megoldás. Végtére is, általában rendezők lő egy nagyobb változata a film, és ossza meg a több televíziós sorozatban. És színház # 151; kíméletlenül pihék a gyermek, dobott egy csomó jelenetet, és néha kalandokban.

Itt mindent megtalál, amire nem az ellenkezőjét. Dosnyat egy kicsit a tartalmat, amely már szerepel a TV-verzió, és ez a 3-as. A színpadi változat egy kicsit szókratészi párbeszéd és diskurzus a kozákok, valamint jelenetek főszereplője levelezés imádott. Kizárólagos összpontosítás a fő történet, lehet, hogy az első jó minőségű és méltó egy orosz film a fantasy műfaj.

Igen, ez még mindig egy fantázia. Ha azt szeretnénk, horror, akkor olvassa el a szovjet változat # 151; Ez az, ahol lehet keresni Natalya Varley téglák alatt szabhat magukat!

És még egy kis szempont. Sokan nem szeretik, ahogy a film téve az egyház és a papok. Mivel egy vallásos ember, járnak gyülekezetbe, az érzéseimet ezúttal nem sértve. A papság körében, vannak hasonló személyiség, még ha keserű bevallani, és beszéljük meg a kis vágy. Ha nem vagyunk hívők, beszélt valamit, ami érinti az egyház, hadd először, hogy emlékezzen a szavakat: „Ne ítéljetek, hogy ne ítéltessetek.”

Itt hagyom a filmet értékelés nélkül, de nézd ajánlom.

Öt százalékos híres regénye

Véleményem szerint az előző film adaptációja Natalya Varley sokkal ijesztőbb volt! És ez annak ellenére hatások hiánya a divat ma. Az új verzió lenyűgözte a jelenet egy repülő koporsó, amely önmagában megmozdul az agyban. Ebben az epizódban teljesen kiábrándító első éjszaka a templomban, amikor mindenhol a Homa felmászott összefonódó gyökerek. Úgy tűnik, hogy ez a trükk már annyira megverték a film, amely nem más, mint egy mosoly. És azt akartam, hogy valami félve.

Nem világos, hogy miért a főhős festmények által végzett külföldi. Kiderült, hogy van egy tengerentúli utazók fiú, és íme, hozza mindent a helyén. Úgy gondolom, hogy Ukrajna és Oroszország a saját hősök bővelkedik.

Barrymore, ott volt a mocsárban. (Sir Henry)

Néha hasznos emelni az időt, hogy valaki örökre. Különösen, ha, hogy valaki # 151; prikornuvshy egy karosszékben néző, az első fél órában a kép volt ideje megemészteni a gondolattal, hogy egyszer beszorult, és ahelyett, hogy az ígért-fi thriller csúszott néhány „sajátosságai Nemzeti Vadászati ​​[boszorkány].” Tipikus Rashn / UKRAJNA-áfonya a hordó holdfény, frizura, mint a „kör pot „, továbbá azáltal szinten az első csatorna karácsonyi filmeket. Bíró magadnak. Mr. Greene, térképész, csábító és Newton tanuló kap a „rossz gazdaság”, és míg ő hiányzik valahol Greenwich bedobja a kezét előtt egy ügyes feszület, próbálják bizonyítani tudatlan kozaks, hogy az alma leesik, a Föld gömbölyű, boszorkányok nem léteznek, és történelemben Homa van valami gyanús. Vezette a göndör emo chubami férfiak, mint és zaklatta a fejüket, és ezen keresztül szájról esküsznek anyám, ördöngösség. Gyúró, uram.

De itt, a szemhéjak Vija emelt repedések romos templom lélegzik zhutyu, koporsók repül, nők vorozhat, bleating chelovekostado rémült pillantásokat közel és távol, aki kíváncsi, van-e báránybőrbe bújt. És a kép kezd átalakulni, felváltva hajlamos a posztmodern miszticizmus Burton, az ember alkotta horror Shyamalan, a félelmet nem ismerő Richie racionalitás (csak nem a legjobb Downey szem fülbemászó stílusát és azt állította, motívum Wolf) # 133; majd a jó öreg szovjet mese. Az utolsó eleme a robbantó koktél egyaránt építő és romboló. Egyrészt, úgy viselkedik, mint egy sajátos szervező elv, ugyanazzal a mágikus pohár vodkát, ami után a fej forog szép, tiszta rajz kreatív átalakult, és a film nem néz ki, mint egy másodlagos, hogy mivel a valóságot az orosz nagy költségvetésű film önmagában # 151; nagy méltósággal. De másfelől, a mese nem látott semmilyen, nevezetesen a szovjet, azaz a. E. Lényegében idegen Gogol ősi horror és „sajátos tanulságos.” Nehéz megmondani, hogy ez tudatosan befektetett vagy dolgozott sotsmify még fennálló, de az erkölcs gyanúsan ismerős. A fő gonosz Oroszország még mindig nem bolondok és utak, bár ezek és mások körül elég, és a papok és bootleggers. Ki tudja, hogy a helyi gorilka és hirdetve zaboristye valamivel kevesebb, talán egy jelenet a „Aliens” után a második liter nem chudilis és megvesztegethetetlen emlékek egy barna nem kell várni egy évet temetés. Erkölcs, uram.

Pofon a létezés

Ez volt az a mondat, amit jellemez a festmény „Wii”. Persze, nem tudom megítélni, a film egészének az utolsó fél óra, nem tudtuk ülni, de a korábbi 110 perc volt igazán szörnyű.

Kezdjük azzal, hogy a film vezethető tucatnyi "idézetek" a különféle horror, "Alien", "The Brothers Grimm", "Harry Potter", "A faun labirintusa", "The Hobbit", "Night Watch", a "Call", " Silent Hill „# 133; És ezek a hitelek a legrosszabb módon: anyag, hanyagul, szándékosan.

Jól és cselekszik. Vagy inkább színésznők. Mindhárom boszorkányok: Olga Zaitseva, Agnes és Emma Ditkovskite Chern # 151; pokol lejátszása.

A termelők, kérjük, ne adjon pénzt rendezők szint „néztük hollywoodi kasszasikerek és smogOm”. És a közönség tanácsot: költeni 500 rubelt valami mást. Például vezetni taxival a „Lenin tér”, hogy „Novogireevo”: a kilátás az ablakon semmi, és a taxis kapcsolja a rádiót, ha kéred.

Az új „Wii” Vártam egy pár év, amint megláttam a trailer a még nem szüntették meg a filmet. Szörnyen látni akart! Végtére is, az egyik legfontosabb műveit Gogol orosz, úgyhogy van orosz # 151; világ, irodalom. 1967 óta, amikor elment felvenni a szovjet „Wii”, sok év telt el. A filmben speciális effektusok hihetetlen volt, a táj kezdett építeni luxus, hihetetlen költségvetés. Azonban mindezen előnyöket az új „Vija” nem alkalmazható.

Jason Flemming tudom csak "Star Dust". Volt brit hollywoodi színészek fizetett olyan kevés, hogy hozzájárult, hogy az orosz nonszensz egy szokatlan parókát a fejére? Vagy ki akarta próbálni az orosz-ukrán élet? Nos, nos, ez már kiderült: egy hatalmas tartályban a víz, mossuk, és egy kis érintés hagyományt. Ebben díjas színész a forgatás az epikus véget ért.

Chadov is jobb az ő szerepe nem nyűgözött le egyáltalán. Ezen túlmenően a közös felmérése a tényleges házastárssal Agnia Ditkovskite (padló) nem jó hiába. Nem láttam, hogy a szerelem, ami a forgatókönyv, mint Petrus kellett Nastuse.

Smolyakov mintha nem a pálya. Az ő „banda” szerepet játszanak pap # 133; Bár a végén a film érti, miért vette a szerepét.

Az egyetlen szép bónusz volt számomra részvételével idő előtt távozott ma Valerij Zolotukhin és Nina Ruslanova méltó. Ők valahogy felderült Saját megítélése körében ez a rémálom.

Harmadszor, táj és különleges hatások.

Farkasok. Jonathan zöld üldözők, ahogy ült a kocsiban, csak a baba beszélni. Sietve összeragadt, ők okoztak az elutasítás a képet. Még a szabad szemmel nem volt egyértelmű, hogy Flemming nyilvánvalóan filmre egy zöld háttér, t. Hogy. A „hordozó”, és nagy zöld terv volt teljesen párhuzamos egymással.

Az epizód, amelyben a sír Pannochki mászni, hogy ágakat, vagy gyökereket is hidegen hagyja # 151; valódi animáció nélkül egy csipetnyi különleges hatások. De a jelenet az alkoholfogyasztás az asztalnál, és minden következményével. Tetszett. Levágta a fejét a hatalmas szemhéj Vija, minden repülő kártevők # 151; igen, lenyűgözött. Tulajdonképpen ez az egyetlen jelenet, hogy mély benyomást tett rám.

Dekoráció. látszólag nagy költségvetésű, de nem vettem észre. Az az érzés, hogy mindezt filmre egy kis folt, ami korábban felvett ukrán karácsonyi musical. Az egyház, amelyben feküdt a test Pannochki # 151; Igen, de úgy látszott, a művészek csak ostobán másolt az egyház st 1967.

Így hát ez az egyik legnagyobb hiba (nem pénzügyi szempontból) és csalódások az év. Ismét a Gogol „Vija” a film semmi köze, kivéve, hogy a nevét a karakterek. Ez a kereskedelmi siker a kép: az embert vezetett speciális effektusok és a címet, és végül megkapta a „pofon”.

Ui Köszönöm, Uram, amiért tartott engem moziba.

Kapcsolódó cikkek