Összehasonlítás az orosz és angiyskih mesék, a szociális háló a pedagógusok

A sokoldalúság mesék, annak, hogy úgy mondjam povsyudnost, mint

feltűnő, mint a halhatatlanság.

Kiemelkedő megjegyezte orosz kutató mesék VY Propp könyvében „orosz mese”

Anya adott nekem egy gyűjtemény angol tündérmesékben. Amikor elolvastam néhány közülük, azt vettem észre, orosz és angol tündérmesék nagyon hasonló.

Minden srácok olvassa el a mese „The Three Bears”. Tudtad, hogy ez egy angol mese? LN Tolsztoj azt mondta neki, hogy az orosz gyerekek.

A korai gyermekkorban, tudod, hogy a híres mese „A három kismalac”. És ez is egy angol mese! Az érdekelt?

Angol népmese méltán vonzza a figyelmet.

Hipotézis: Úgy gondoljuk, hogy az orosz népmesék eltér angol tündérmesékben.

Az objektum a tanulmány - az orosz és angol nyelven.

A tanulmány tárgyát közös és megkülönböztető jegyei az orosz nép és az angol népmesék

A tanulmány célja az:

Fedezze fel a közös és megkülönböztető jegyei az orosz és angol népmeséket.

I. fejezet az angol népmese ___________________________ 4

II összehasonlítása két mese: "A Gingerbread Man" és a «The Gingerbread Man» _- 6

III Nemzeti karakter mesék _________________________9

Irodalom ___________________________________________11

A sokoldalúság mesék, annak, hogy úgy mondjam povsyudnost, mint

feltűnő, mint a halhatatlanság.

Kiemelkedő megjegyezte orosz kutató mesék VY Propp könyvében „orosz mese”

Tale - az egyik legnépszerűbb és legkedveltebb műfajok folklór és az irodalom. Még mindig nem tudom, hogyan kell járni, de hallottuk a mi anyák és nagymamák mesék.

A tündérmesékben, dicséri a kemény munka, az intelligencia, találékonyság bátorság, hősiesség; nevetségessé lustaság, butaság; elítéli kegyetlenség.

Hogy szeretem ezeket a meséket, szeretem, hogy belevetik magukat a csodálatos fantáziavilág, ahol a lovak repül az égen, paloták nőnek napról a másikra, és az állatok beszélni egy emberi hang.

Hiszünk a valóság a mese? És hisszük, és nem hiszek. De szeretném hinni. Miért? Mi a mese? Amikor volt egy mese? Melyek a tündérmesékben?

Anya adott nekem egy gyűjtemény angol tündérmesékben. Amikor elolvastam néhány közülük, azt vettem észre, orosz és angol tündérmesék nagyon hasonló. Mi a közös a tündérmesékben a különböző nemzetek? És miben térnek? Volt sok kérdést, és azt akarta, hogy megtalálják a választ.

Minden srácok olvassa el a mese „The Three Bears”. Tudtad, hogy ez egy angol mese? LN Tolsztoj azt mondta neki, hogy az orosz gyerekek.

A korai gyermekkorban, tudod, hogy a híres mese „A három kismalac”. És ez is egy angol mese! Az érdekelt?

Angol népmese méltán vonzza a figyelmet.

Hipotézis: Úgy gondoljuk, hogy az orosz emberek eltérnek az angol mese történeteket.

Az objektum a tanulmány - az orosz és angol nyelven.

A tanulmány tárgyát közös és megkülönböztető jegyei az orosz nép és az angol népmesék

A tanulmány célja az.

Fedezze fel a közös és megkülönböztető jegyei az orosz és angol népmeséket.

Ennek megfelelően a célra, a fő feladata a működés:

A papír a feladat elvégzéséhez, tanulmányoztuk a különböző irodalmi, olvasni angolul mese, mese bontott szerkezetű részletesen elemezte az orosz népmese „The Gingerbread Man” és az angol népmese „Mézeskalács ember”, amely lehetővé tette számunkra, hogy dolgozzon bizonyos következtetéseket a hasonlóságokat és különbségeket a tündérmesékben.

I. fejezet az angol Népmesék

Tale megérteni mindent. Ez tökéletesen mozog minden nyelvi határokat, az egyik nemzet a másikat, és tárolja a formában élő több ezer éve.

Minden nemzetnek megvan a saját meséje. Ezek a lélek az ember tükröződik, az ő bölcsessége, gondolatok és törekvések.

Néhány angol mesék hasonlítanak meséket más nemzetek, mint a német vagy a francia. Ez annak a ténynek köszönhető, hogy a történelmi sorsa Nagy-Britannia, Franciaország és Németország a múltban szorosan összefügg. De a lényege az angol mese maradt jellegzetes, egyedi.

Angol mese nagyon változatosak. Itt és tündérmesék bevonásával kitalált karakter, a gonosz erők és hősies mesék ogrék és leküzdése pozitív hős, rendszerint egy képviselője az egyszerű paraszt fia Jack nemzet.

Heroes egy mese szorgalmas becsületes, nemes és bátor; némelyikük valóságos népi hős. Tehát, Jack, egy paraszt fia, hős a mese „Adventures of Jack the Giant-Killer”, meg kell birkóznia azzal ogrék, kezdetben csak gondol a díjat, de akkor válik igazi harcos felszabadításáért népét az óriás gazemberek.

Heroes más angol mese nem mindig erényes, képesek szemfényvesztés és a megtévesztés, bár a különböző vállalati és az energia - vonások, amelyek értékelik a polgári Angliában, ahol az első a világon, kezdett kialakulni a kapitalizmus. Például, csalás ogrék, a lány a mesében Molly „Molly Whuppie”, és Jack a mese „Jack és a Beanstalk” keresik a boldogságot a maguk és családjuk számára.

Humor annyira jellemző az angol emberek, nagy erővel megnyilvánuló Meséinek. Sokan közülük humoros.

Angol népmesék az eredetiség és az egyediség már régóta felkeltette a figyelmét a sok író. Angol írók műveikben képeket és jeleneteket népmesék. Orosz írók is érdeklődést mutatott az angol tündérmesékben. Tolsztoj azt mondta az angol mese „A három medve” az orosz gyerekek.

A SV Mihalkov, fordította és szerkesztette a híres angol mese „A három kismalac”. Érdekes volt, hogy megtanulják, hogy az angol nyelvű változat a szörnyű esküt a disznó így hangzik: „Esküszöm a szakállam-szakáll!” Ez, úgy tűnik, az a tény, hogy az eredeti mese nem jár a sertés és kecske.

Az angol folklór, vannak változatai azonos mesék. Például, van három változatát a mese a három medve. Egy megvalósítási mód szerint az otthon a három medve jön egy lány arany fürtök, a másik - egy kis huncut öregasszony, és a harmadik - a róka. Ezek érdekes olvasni, és hasonlítsa össze.

Tales „Catskin” és a „Cap gyékényből” is tűnik, mint egy másik, de a gondos olvasás azonnal világos, hogy mi a különbség a kettő között.

Így a mese „The Gingerbread Man” és „Johnny-torta” sok tekintetben hasonló, de két különböző történeteket. By the way, mindkettő egy csomó közös az orosz mese „The Gingerbread Man”.

Fejezet összehasonlítani a két mese „Gingerbread Man” és a «The Gingerbread Man»

  • Kis szövegének mérete
  • Könnyű és alapvető telek
  • Jellemzők készítmény
  • Egymásra az epizódot az epizód
  • Több megismétlése epizód
  • tetőpont
  • eredmény

Amint a róka elérte a folyó partján, a foga csattant a Mézeskalács fiú!

„Ó, én egy negyed elment!” mondta a kis mézeskalács Boy.

„Ó, én fele elment!” mondta egy perc múlva.

„Ó, én háromnegyed elment!” azt mondta, a következő pillanatban.

Mikor elérte a orrhegy, róka dobta a levegőbe, és megevett kicsit.

  • Ha összehasonlítjuk az angol orosz mese, azt mondhatjuk, az orosz mese külső hasonlóság a telek és a karakterek egy angol mese, élénk, világos, ötletes. Ez annak köszönhető, hogy az ősi hagyomány mesél a zene és a teatralitás
  • Nem csak az orosz mese, és az angol és tanítani az olvasó, hogy különbséget jó és ragyogó kezdet a gonosz, hogy empatikusak, és segít a gyenge, azt hinni, az igazság ..
  • Együtt az orosz mese, mese, angol nyelvű lehetőséget, hogy megismerjék a hagyományok, a kultúra és a szájhagyomány a népek az ország
  • Több, mint az angol mese orosz jelzőket, hangutánzó, rímel.
  • Ahogyan az orosz mese az angol mese járó egymásra epizódot az epizód, és megismételte megismétlését. Ez a technika javítja az akció, amely elvezet a csúcspont és végkifejlet.
  • Összehasonlítva az orosz mese angol mese általában nem a hagyományos betelepítésre és végződések: nappali - volt, hogy ott voltam.
  • Ezzel szemben az orosz mese angol mese több erőszakos végkifejlet.
  • Eltekintve az orosz mesék, és még angol velejárója szigorú eseménysor
  • Ami az orosz mese, valamint az angol mese olyan funkció, amely ki van kapcsolva a valós időben.

III Országos jellegű mesék

Bár minden nemzetnek megvannak a saját útját, és saját sorsát, saját nyelvén és életkörülmények. De az emberek a világon él ugyanazon a bolygón, keretében kidolgozott általános törvényei történetében. Ezért hasonló, hasonló mesék élők akár más kontinensen.

Apropó mese különböző nemzetek hasonló tárgyak, meg kell jegyezni, három eset lehetséges:

1. Tales között kialakult néhány ember, majd mozgassa a más országokban, de ki vannak téve a saját népi hagyományok (betelepítés, motívumok), alkalmazkodni a helyi szokásokat.

2. Vannak hasonló történet, hogy a felmerülő függetlenül a különböző országokban, mert a közösség élet, a környezet és a történelmi fejlődés a népek.

3. A nemzeti jellemzőit az mesék népi hagyományok a nép. A mese tükrözi az állat- és növényvilág az országban, ahol ezek a történetek jelentek meg. Állatok - a hősök a tündérmesékben - emlékeztet a beszéd és az emberek viselkedése az országban, ahol ábrázolják ezeket a történeteket.

Ellenkező esetben nem tud, mint egy mese mindig tükrözi az emberek életét, a tükör a nemzeti öntudat.

Nemzeti karakter szilárdan szőtt a történetet népe mese, ami még érdekesebb.

Heroes mindig együtt dolgoznak, segítik egymást, valaki valakinek a megtakarított idő: Alyonushka Ivanushka testvére, Prince Ivan Frog Princess, „a nagymama Dedkov, Dedkov a karalábé”

A mese „The Frog Princess” gácsér segít Prince Ivan elkapni egy kacsa, csuka húzza ki a tenger fenekén tojás tűvel, a medve vesz egy fatörzs. A mese „Ivan Tsarevich és a szürke farkas” Gray Wolf segít a főhős egész elbeszélés, segítséget nyújtanak még Baba Jaga.

- azt tükrözi hagyomány élő közösség életében.

Az angol mese hőse aktusok, általában egyedül, és minden probléma megoldódott magától, de néha valaki valamit azt javasolja, ad jó tanácsokat. Ez azt tükrözi, ami jellemző az angolszász kultúra jelenségét „az ember, aki magát” egy elszigetelt és független, mélyről jövő századok. Például: a hős sok mese Jack egyedül outwitted óriás rablók és boszorkányok, valamint megbirkózott a hatalmas egy Molly VAPP a mesében.

Orosz mese a gondolatok a morális értékek, amelyeket meg kell kedves és szimpatikus másoknak: jó Nastya a „Frost”, amely segített mindenki körülötte, mint a jutalom megkapta az „egész szán jó”, és feleségül vette az első a vőlegény a faluban, míg a ahogy a gonosz testvér Dunka maradt semmi.

A hősök sok mese szorgalmas, becsületes, nemes és bátor; némelyikük valóságos népi hős. Tehát, Jack, egy paraszt fia, hős a mese „Adventures of Jack the Giant-Killer”, meg kell birkóznia azzal ogrék, kezdetben csak gondol a díjat, de akkor válik igazi harcos felszabadításáért népét az óriás gazemberek.

  1. Tale - fikció, mese, fikció, amely bemutatja a nemzeti identitás minden nemzet folklór.
  2. Vannak mesék hasonló jelenetek előforduló egymástól függetlenül a különböző országokban, mert a közösség élet, a környezet és a történelmi fejlődés a népek.
  3. Orosz mese a külső hasonlóság a telek és a karakterek egy angol mese, élénk, világos, ötletes. Már több jelzőket, hangutánzó, rímel. Ez annak köszönhető, hogy az ősi hagyomány mesél a zene és a teatralitás.

A mese nincs semmi felesleges. Minden a kívánt tegye a pontos illeszkedést. És így a mese örök. Justice, ami annyira hiányzik az életben, szinte mindig érvényesül a tündérmesékben.

A tanulmány az anyag azt mutatja, hogy a beállított előttünk a célok és már címzettje minden kérdésünkre kaptunk választ. Munkánk képest az orosz és az angol folk népmesék és látni, hogy sok közös, mint az emberek a világon él ugyanazon a bolygón, keretében kidolgozott általános törvényei történetében. De mesék egyszerre mutatják a nemzeti identitás minden nemzet folklór. És az állatok - a hősök a tündérmesékben - és emlékeztet a beszéd, és az emberek viselkedése az országban, ahol ábrázolják ezeket a történeteket. Ellenkező esetben nem tud, mint egy mese mindig tükrözi az emberek életét.

Mesék - az egyik leggazdagabb és élénk formái népművészet. Tale - mindig keresi az igazság és az igazságosság, a szeretet és a boldogság a lélek az ember, megtestesült a szót.

Amíg az emberiség létezik, hogy szüksége van egy álom, és ezért ő nem tehet anélkül, hogy a mese, hogy inspirálja, úgy véli, a remény szórakoztat és a kényelmet.

Kapcsolódó cikkek