Mi egyesíti és ami elválaszt Kai és Gerda miért a kis rabló kérdezi kai kérdés Otomi hogy

Lis hős a történet A kis herceg a francia író, költő, profi pilóta fejezi örökre Ön felelős minden megszelídíteni. Fogalma azonban ez az állítás már régóta feledésbe merült a véleménye a hős.
Ápolása simogatni és szeretlek önkéntelenül felelőssé, és vitte a tény, hogy valaki egyszer megszelídíteni. Lis megállapította, hogy a szelíd, hogy a kis herceg, ő lesz az egyik az egész világon megváltoztatja az életét, és megvilágította a nap. Ő lépéseket fog megkülönböztetni többezer másik és járása neveznék Fox pontosan a zenét, és kijön a rejtekhelyéről. A rózsa oly kedves neked, mert neki egész lelkét fejezte Lees búcsút a kis herceg.
Összefoglalva szeretném megjegyezni, hogy a Fox tényleg fordítani a kis herceg, és annak ellenére, hogy az emberek elfelejtették ezt az igazságot, akkor örökre felelős azok számára, akik megszelídíteni.

A szél a sztyeppén.
És hideg volt a jászolban
A hegyoldalban.

A lélegzete meleg volt egy ökör.
háziállatok
Álltunk a barlangban.
Fent a jászolban meleg pára lebegett.

Doha rázta le egy ágy rothadás
És zornyshek köles,
Nézve a szikla
Alszik éjfélkor pásztorok Dal.

A távolban egy területen a hó és templomkertben
Kerítés, sírkövek,
Thill a hóban,
Az égbolt a temető, tele van csillagokkal.

És a következő, eddig ismeretlen,
félénk tálak
A kis ablak kaputorony
A pislákoló csillagok az úton Betlehembe.

Ő lángoló, mint egy halom, a mellékhatások
A mennyből, és Isten,
Mint tükrözi a gyújtogatás,
Mivel a gazdaság a tűz, és a tűz a szérű.

Felállt egy égő szénakazalban
Szalma és széna
Közepette az egész univerzumot,
Megriadva etoyu új csillag.

A növekvő fény ragyogott felette
És ez jelent valamit,
És három asztrológus
Sietünk, hogy hívja a mindenkori fények.

Ők szállították teve ajándéka.
És szamarak hámban, egy alacsony termetű
Egy másik kis lépésekben jön le a hegyről.

És a furcsa jövőkép pórusok
Rising messze jöttek után.
Minden gondolta, hogy a korosztály, minden álom, minden világok.
Minden jövőbeli galériák és múzeumok,
Minden csínyek a tündérek, minden esetben varázslók,
Minden a fák a világon, minden álma gyerekek.
Minden az izgalom zateplennyh gyertyák, minden áramkör,
Minden ragyogása színes talmi.
. Minden Piton és a heves szél fújt sztyeppei ..
. Minden alma, az összes arany golyó.

Része a tó rejtett tetejét éger,
De része volt látható itt kiváló
Keresztül fészkeit bástyák és a fák tetejét.
Mint sétáltam a gát szamarak és tevék,
Azt is jól látni a pásztorok.
- Ugyan minden imádják a csoda -
mondták zapahnuv burkolatok.

Összekeverésével a hóban forró lett.
Egy fényes tisztás lap csillám
Csupasz volt nyoma a kunyhóba.
Ezeken a pályákon, mint láng gyertya,
Shepherd morgott a csillagok fénye.

Fagyos éjszaka volt, mint egy mese,
És valaki navyuzhennoy havas gerinc
Minden láthatatlanul benne soraikban.
Kutyák vándorolt, körülnézett óvatosan,
És kapaszkodott undershepherds, és várja a bajt.

Az ugyanazon az úton, át ugyanazon a területen
Volt néhány angyalok közepette a tömegben.
Tettem őket láthatatlan anyagtalanság,
De lépés bal láb nyomtatásban.

A zsúfolt kő embertömeg.
Dawn. Jelentése cédrus törzsét.
- És te ki vagy? - Maria kérték.
- Mi egy törzs pásztor ég és nagykövetek,
Azért jöttünk, felemelni, ha mind a dicséret.
- Mindenki nem lehet együtt. Várjon a bejáratnál.

Közepette a szürke, mint a hamu, hajnal előtti sötétségben
Jelzett hajcsárok és pásztorok,
Összeveszett lovasok, gyalogosok,
A hornyolt öntözés fedélzet
Ordított tevék, szamarak rúgott.

Dawn. Dawn, mint porszemek hamu,
Legutóbbi söpört a csillagokat az égbolton.
És csak a mágusok a számtalan csőcselék
Hagyja Mária a lyukba a szikla.

Ő aludt, minden ragyogó jászolban tölgyfából készült,
Hogyan hónap gerenda mélyedésbe az üreges.
Ő váltotta rövid kabát
Donkey ajkak és orrába az ökör.

Állt az árnyékban, mintha a sötétben a kiságy,
Suttogó, alig felvette a szavait.
Hirtelen valaki a sötétben, kissé balra
A fülkéből, egy kézzel tolható Magi,
És ő nézett vissza az ajtót, hogy a Virgin,
Mint vendég, figyeli a csillag a karácsony.