Lecke - óészaki kezdőknek - Lessons

0. Előzetes megjegyzések

0.1. Erről a tanfolyam

A cél ennek természetesen -, hogy segítsen az olvasónak megtanulták a nyelvet alapszinten, a végén természetesen, tudta, hogy továbbra is a nyelvtanulás a saját.

Különös figyelmet kell venni a pálya, hogy fejlessze a tanulók tisztában alapjait Old izlandi nyelvtan, ami úgy érhető el számos gyakorlati.

A diákok többsége érdekelt nem csak a óészaki nyelv, hanem a kultúra az ősi izlandi, ezért igyekeztünk változatossá során további információkat az ókori Skandináviában. Ezen túlmenően, amikor létrehoztuk a tanfolyam, akkor elkerülhető a sablon éppen bizonyította, megpróbálta, hogy dolgozzon ki kifejezéseket, amelyek óészaki „ízét”, vagy egyszerűen vesz igazítani szemelvények az eredeti ősi szövegek.

Minden lecke négy részből áll. Az első rész (0) tartalmaz információkat, hogy általában ez jelentéktelen, de lehet, hogy hasznos vagy érdekes olvasni. A következő részben (1) bekezdése kifejti az új nyelvtani alany (amennyire lehetséges kap hivatkozva a nyelvtani oldalak a webhelyén), majd adni a szót lecke (2), amely ahhoz szükséges, hogy emlékezzen, és a gyakorlatok, hogy megszilárdítsa az anyag (3). Arra a következtetésre jutott a leckét elemzése szemelvények az eredeti szöveg (4). Ha úgy tűnik, egy kicsit nyomasztó, ne aggódj! Tudjon meg mindent az új dolgokat a szövegek nem szükséges, csak olvassa el figyelmesen.

0.2. Mintegy nyelvtanulás általában

0.3. Körülbelül a tanulmány a holt nyelvek

Ilyen körülmények között a körültekintő választani ezt a megközelítést: próbálják „újraéleszteni” és „megérteni” a nyelvet, ismerkedés a kultúra letűnt hangszórók és elképzelni az életüket. Meg kell elképzelni, hogy ha a nyelv volt őshonos az egész nemzet, amely mindenféle emberek, és ez volt számukra, mint tiszta és az utak, mint az első nyelv tiszta és kedves neked. Ne feledje, hogy ezek az emberek gondolnak az adott nyelvet, használta az igények alapján, kifejezett neki ilyen érzéseket, mint a szeretet, a harag és a gyűlölet, szóltam ellene az első és utolsó szó az apja beszélt, hogy a nyelv, hogy fia, egy - más férje beszélt a feleségének, és azt mondta, az ellenség az ellenség - mind kommunikálni ezen a nyelven. Holt nyelv volt egyszer él ugyanaz, mint bármely meglévő nyelv most, a zsargont neologizmusok, sértések és az értelmetlen, valamint fennmaradt versei és az irodalom. Ha megérted mindezt jól, akkor sokkal könnyebb lesz tanítani a holt nyelvek.

0.4. óészaki

Skandináv nyelvek, amelyek magukban és óészaki, vissza egy csoportja szorosan kapcsolódó nyelvjárások, az úgynevezett együtt a közös skandináv nyelvet. A VII-VIII cc. Közös skandináv nyelv nyelvjárások két csoportra oszthatók: zapadnoskandinavskuyu és vostochnoskandinavskuyu, amelyek mindegyike viszont két alcsoportra:

3. Gyakorlatok

3.1. Kapcsolja javaslatokat az orosz

  • Dvergrinn á baug.
  • Hjálm á Haukr.
  • Álfrinn Ser draug.
  • Hann er konungrinn.
  • Hann Ser dverginn.

3.2. Kapcsolja javaslatokat óészaki

  • A szellem király megöli.
  • Elf megöl egy farkas.
  • A király látja a héja.
  • Olav - konung.
  • Neve Olav király.

3.3. Fordítsa le az orosz

Óláfr heitir konungr. Hann márka. Heitir brandrinn Tyrfingr. Ulf Ser Óláfr ok segir: «! Neki er úlfr» Óláfr tekr brandinn ok vegr úlfinn. En neki er ok ormr. Óláfr Ser Hann eigi. Olaf vegr ormrinn.

3.4. Lefordítja a szöveget óskandináv

Király nevét Sigurd. Van egy kard, de nem ló. Olav is konung. Van egy ló. Sigurd megöli Olav és elveszi a ló.

4. Az eredeti szövegek

4.1. Az egyik javaslat a „fiatalabb Edda”

En er Jǫrmunrekkr konungr sá haukinn ...

Fordítás: „De amikor konung Ormunrekk látta (hogy) egy sólyom ...”

A téma «Jǫrmunrekk konungr» áll a alanyeset, és a közvetlen tárgyat - «haukinn» áll a tárgyeset.

Ha hotote tudja, mi történt ezután, olvassa el a 50. fejezetet a „nyelvet a költészet” a „fiatalabb Edda” Snorri Sturluson.

4.2. Két vers a „Voluspd”

Kérdezd Veit ek Standa.
Heitir Yggdrasil.

Meg kell jegyezni, a következő dolgokat: első szó, «kérni», ez a közvetlen tárgyat. Ez határozza meg a formáját a tárgyeset. Majd a ige-állítmány «Veit» és az alany által kifejezett névmás «ek». Tehát az, hogy a szavak jelentése a következő: a komplement-ige-alany.

A második vers ott lenni. Ez kimaradt: «(Hann) heitir Yggdrasil». Ez - egy normális jelenség a költői nyelv.

Tudom, (hogy) van hamu.
Ő hívott Yggdrasil.

Óészaki kezdőknek (az eredeti angol nyelvtanfolyam)

Adaptált orosz fordítás - Anhui

Az összes kérdést levelet a fórum rész Valhalla. Viking Age

Kapcsolódó cikkek