Harry Gordon - pásztor tehenek - oldal 1
Gary Gordon
Shepherd a tehenek
gyűjtemény
Brokeback BALL
igaz történet
G. unalmas bökött lapát üsző, ő visszahőkölt, de körül, körül nagymama mások messziről érdeklődéssel figyelte a bika.
Deliverance gyors volt, és csodálatos. Mögött a kunyhó tüsszentett, morgott és szamárköhögés, ugrál az ütközéseket, kiugrott, végül valami kicsi, kerek, púpos, és lezuhant hanyatt-homlok a csordát. Megállítja a rövid, dübörgő, robbanó föld hátsó kerekek, remegett minden porcikája a belső égésű motorok és nekiindulások újra. Herd szétszórt, össze újra, és lassan elindult a folyón, szemrehányóan rázta a fejét.
Nem csoda, hogy - „Zaporozhets”, mint „Zaporozhets” harminc év késéssel, hogy egy kicsit szeleburdi öregek. A felhős üveg készült sötét G. illesztőprogram és talán elképzeltem vakon.
Furcsa a puszta megjelenése. Tver ezt falu biztonságban erdő és láp off-road, a legközelebbi út tíz kilométer. Alkalmanként gluhozime jártam itt lépcsőzetesen lespromhozovsky skidder.
Akárhogy is, a motor egy lény, egy büszke jel „javítás” a hátsó ablakon, beszorult a falu azonnal. Szigorú San Sanych gondolta, neki a becenevet labdát.
A labda szabad volt, segítőkész és lelkiismeretes. Pénteken és szombaton érkező motoros találkozott a rakparton, a házak szállították szórakoztató táskák és hátizsákok, kiegyensúlyozó a keleti nő, kezében a fején, vagy inkább a púp, egy hűtőszekrény, vagy egy hordó, vagy cement zsákokban. Nagymama Georgievne tele volt különleges - folyamodott színültig tele fenyő rönk, és egyszer húzta babakád tele értékes tehén trágya - ajándék a helyi arisztokrata Savka. A teheneket már ritkán lakott a falu - tette az utat a part mentén, a tengerparton gadili.
Egy napon, miután ünnepli a Függetlenség napja, a telihold idején, Ball kétségbeesetten felnyögött, és vett egy úszni mindössze hét részeg kertészek. mert egyáltalán nem tud úszni, de a hold meg meztelenül a fény.
A labda benyújtott túlsó végén a falu, a kapunál. Esténként úgy nyikorgott a gyermekek, gurulás, zümmögött, orr nyomott a szélvédőre.
Ezután minden csendes volt. Virág madár cseresznye vagy lila, hárs, vagy esett az ezüst feje egy régi Zaporozhets néhány hengerelt, néhány maradt. A labda szunyókált. Azt álmodta, a lovak.
A nyár közepén labda volt a műtét a szíve. Ehelyett teljesen megkergült motor ki azt a motort a „Moskvich” - a fiatalabb és erősebb. Érzés egy tucat extra lovak, labda emelte. Nem számít, hogy a hézag esett az obszcén, vagy bármit, ami a hátsó kerekek kissé szétnyílt a gravitáció - egy újfajta önbecsülés töltötte el. Ő már nem verseny alatt dudorok Crazy tehén, és méltatlan - mozgott hanyagul, kacsázó le a falu „Broadway”, néha leereszkedő húzva a nehéz csónakot-Kazanka. És egy reggel ütött falusiak, megjelent előttük minden - az lökhárító lökhárító - a címke, rádióállomás „Silver eső 100,1 FM”. San Sanych tűnt, gondolta, és azt mondta: „Az új orosz Ball”.
Vörös levelek nyárfa esett az ezüst címke, akkor azonnal fújva a hideg szél és némi eső szegezni. A labda már húzta az összes hajók téli szállásra, és szórakozottan vándorlás a kertben, aprítás fekete gomba. Vezetői körül a falu - az egykori falu telelt most Kimry vagy akár Moszkvában. Ott maradt csak két kunyhók - Vaszilij és Mása, igen, a környéken, Savka. Az ablakok ennek a nagyon Savely, arisztokrata, és maradt a téli labda, borított vászon takaró óvatosan.
Vaszilij biztosított. Nyugdíjba már őrizetbe tíz nap, de valami élni.
- Van pénzem, - vallotta Savka - csak én, béna, három mérföldre nem fog menni.
- És ki fog menni? - közömbösen mondta Basil, a legmagasabb rangú.
- Crest nem engedi - gyorsan hazudott Maria - Tartozom neki litrovku.
- A xy - naivan azt mondta Savka - Ball és megy.
- Én nem te vagyok - mondta nyomatékosan Savely. - Nem vagyok egy életen át egy tehéncsecsbe húzott, én egy szerelő Cymru.
Ice a part közelében volt darabos, az halványul a sárga és a labda nem megrekedt még egyszer. Otovarilas Khokhlov két üveg, mentek vissza. Egy ritka hó esett, és a nyugati jöttek vissza a felhő bézs, nem jó előjel. Savely örült, hogy voltak olyanok, hogy ő ült a volán mögött, mint tegnap, hogy a készség nem költ italra ...
Felé lassan elsötétült, „Land Rover”.
- Jeep, az anyád - gondolta Ball. - Kecske Cop, festeni.
Jeep, jön, hunyorogva fények. Szippantja a labda megáll és minden törekvése Savkins nem adott ki több hangot. Savka gondolta. A ház két mérföld óránként lehet elérni, de - erősödik a szél, a felhő a feje fölött - legyen Burana. Itt nélkül egy üveg nem fogja megérteni. Savely szokásos harapás fólia csövek. Persze, nem jó - a várakozási Vaska a Mása. Hogy menne magukat. „De ki ő, - Felháborodva Savka -. Ő csupán Kuznyecov és Ruchonkin!” Miután a száz gramm jó volt.
- Miért? - hangosan megkérdezte Savka és elhallgatott, nem értik a kérdést.
- Tudtam, hogy ez - panaszolta Vaszilij -, és korlátozza a minden, és az autó tönkrement.
- Bár, hogy a bal - röviden nézett Katherine, panaszkodott Maria.
- őrölni ki, minden megfeketedett.
- Van - mondta Katya - Fel kell hívnom a Khokhlov. Azt hittem ...
Savka verte nyögve a földre alatt egy steppelt kabát.
- Hol megy egy éjszaka alatt - ki a hóvihar, Isten ments, és a ló a tehén jelent.
Kevesebb gomba vodka gyorsan eltelt.
- Kár golyók - Vaszilij felsóhajtott. - Ő jó, bár, és rossz.
A hóvihar nem gyengült négy napon át. Savka honvágya és egy kicsit félek.
- Ebben az esetben - kérdezte Basil - mondtad - önmaga.
- Baran akkor Savka, ram - Basil fejét rázta. - gépkezelő!
Nyugodott, hogy a mélység ott - mérő és fél az erő. Fail tavasszal, és nem megy sehova, építették ki, a férfiak gyülekeznek ...