Yuri sáska miért Svetozarov korrigált Dosztojevszkij - az orosz sajtó

Ölj vagy megölnek. öregasszony pénzkölcsönző?

Valahogy, mivel az országon kívül, a program futott a nyugat-európai változata „Ki akar lenni egy milliomos”. Millionaire akkor és ott akart lenni egy diák. Az egyik kérdés a következőképpen hangzik: „Milyen fegyver megölt egy idős nő pénzkölcsönző a regény hőse a” Bűn és bűnhődés „És mint mindig, négy válasz közül lehet választani: a) egy tőr, b) egy kétcsövű sörétes, a) ax, g) tégla.

Student olvasott regény, és nem hiányzott; Abbahagyta a „B” betű. Dagger az ő ízlése is romantikus. Brick - komikus. Ax - civilizálatlan. A vadászat puska - ez szükséges.

By the way, hogyan aztán kiderült, hogy elcsalta Woody Allen filmjével „Match Point”, a hős, amely a pletykák, hogy nyomdokain Dosztojevszkij hős.

A filmben követője Rodion Raszkolnyikov csak megoldani a mindennapi problémák egy vadászpuska.

De Mark Rozovski hallhatóak. mondta egy nemrégiben televíziós show, hogy Szaddam Husszein, mielőtt felakasztották, újra olvasni a „Bűn és bűnhődés”.

Hallottam valamit valami egészen hihetetlen: George W. Bush, mielőtt hivatalos látogatást tett az Orosz Föderáció megpróbálta elolvasni a „Bűn és bűnhődés”. Sikerült, vagy nem tudott, nem lehet azt mondani. Csak azt tudom, hogy megcsúszott egy vastag könyvet, Condoleezza Rice, hölgy, felelős szakértő az orosz irodalomban, és olvassa el az eredeti.

Most mindenki less vosmiseriynogo TV változata a „PIN”, így soha nem fogja elfelejteni, amit a beteg Rodion Raszkolnyikov megölte az áldozatot. Már használható.

De a kulturális tanulmányok tovább keresni, és még több. Úgy vélik, hogy hála a televíziós tömegek priobschatsya Dosztojevszkij és erkölcsi küldetés. Néhányan még fordulni a forrást, annak érdekében, hogy megfelelően és teljes mértékben felvenni a rejtett gondolatok az író.

Noble vállalkozás - ez a film adaptációja. De kiderült, nem volt nagyon élénk. Telepovestvovanie húzta az egyik kimenetet egy másik ária. Jurij Kuznyecov Marmeladova hogy Porfiry Petrovics Andrey Panin, honnan Svidrigailov Alexander Balueva hogy Luzhin Andrew Zibrova. Az egyik jelenetről a másikra éles. Ez egy újraolvasása a regény a kifejezést az arcukon.

Jól emlékszem az első próbálkozások átadják a próza Fjodor Mihajlovics szovjet képernyőn.

Szovjet mesterek 60-70-es években az összes prózai Dosztojevszkij, a vallási és filozófiai komplexek, annak féktelen lelkiismeretesség volt a tiltott gyümölcs. Ami neki pszichológia, ez volt a gyümölcs nem nagyon hozzáférhető, de hihetetlenül csábító.

„A mérnökök az emberi lelkek,” Mi tekinthető a mester a szovjet kultúra, ez volt a kísértés, hogy bepillanthatunk a pincében az emberi psziché és vándorol át a labirintus. És Pyrev mértékét tehetségét és milyen mértékben az ő szenvedélye volt. És megrepedt. Nem tudta legyőzni a "The Brothers Karamazov." Leo Kulidzhanov nem fogja meg a „Bűn és bűnhődés”. Mindkettőt csak a létrehozása többé-kevésbé mély lelki portrék a hősök Dosztojevszkij.

De itt az idő, amikor már lehetséges, hogy „munka” Dosztojevszkij ideológia és vele párhuzamosan kapcsolt a tizenkilencedik század XX.

Ezután a rendező nem ért egyet az író. Azt találta, az epilógus, ahol a hős, aki szolgál kemény munka, ami megtérésre „a legvitatottabb helye a regény.” „Az ember úgy érzi, az íze néhány kiegészítő hangot, ha azt írta egy teljesen más ember. Függetlenül attól, hogy volt okokból cenzúra történik, vagy kifogy az időben. Ez volt a hivatalos indoklás számomra, hogy változtassa meg a szöveget.”

A változás az, hogy a film el van vágva végleges. Tehát, ez levágja bűnbánat. Mi, a nézők, a válnunk, hogy Raszkolnyikov, hogy úgy érzi, jobb, és mélyen sértve. És mind a hiba csak látni, hogy a gravitáció nem tudta elviselni a vágás, és egy vallomás.

Ez könnyű megérteni, hogy miért és milyen megakadályozta Fjodor igazgatója. És Dmitry Svetozarov magát róla utalt - úgy döntött, hogy kapcsolatot közvetlenül egy adott bűncselekmény a tizenkilencedik században a nagyszabású gyilkosságok a huszadik században és azon túl mindenütt. És Raszkolnyikov - modern terroristák. Ezért helyénvaló, lehetetlen úgy tűnt, csodálatos bűntudatot gyilkos neki.

Ebben és a probléma: Dosztojevszkij semmi nem közvetlenül kötődik, és nem kondicionált. Még mindig tud mozogni és áramlási kanyargós utak. Mint fogant Dosztojevszkij, a befejezetlen „Karamazov testvérek” az egyetlen fény a Karamazov - Alyosha jött a terror.

Dosztojevszkij van egy átfogó témát, amely összeköti az összes regényei és novellái együtt. Ez a történet, hogy az emberek időről időre lesz túszokat, majd a rabszolgák feje elméletek racionális konstrukciók. Egy bizonyos ponton, ahogy azt mondja az ugyanazon „bűncselekmény”, „ahelyett, hogy a dialektika jött élet.”

Telik az idő, a démonok unatkozni, és egyikük helyett az élet kínál számunkra dialektika.

Kapcsolódó cikkek