Prosper Mérimée (1803-1870)
Istennel, egy hosszú utazás!
Az út megtalálni, hála Istennek,
A hold süt; éjszaka világos;
Bowl részeg az üledék.
Különösen feltűnő példája a kreatív munka Pushkina készített képek Mérimée szolgál transzfer balladák „vámpír” (Mérimée a „Ványa”).
Translation Puskin - van, a lényeg, hogy egy új munkát, sokkal közelebb népművészet.
Puskin ad humoros ballada jellegű, intimebb népköltészetben. Minden épül a kontraszt aközött, amit vár, Vanya, és ez a valóságban.
Képek Puskin ballada lásd: élnek, mozognak, jogszabály. Mérimée mondja Vanya félelem, Puskin mutatja. Puskin élesen megváltoztatja a vége, így reálisabb és autentikus népi humor.
Puskin alapul vett anyag Mérimée, létrehozott magas művészi alkotások, amely messze meghaladta az eredeti. Ő behatolt a népszerű kép nagyobb teljesítménnyel és mély, mint amilyen lehetett csinálni Mérimée.
Ismerete az orosz irodalom kezdődik Mérimée végén a 20-as évek. Között az orosz barátai fel kell tüntetni a nevét és AI Turgenyev, Szoboljev, Herzen és mások.
Orosz irodalom, és különösen a Puskin Mérimée bevezetett egyes Pushkina Sobolevskii.
Mérimée fogadtak el a tanulmány az orosz nyelvet. Végére a 40-es ő veszi birtokba neki, hogy ő is már lefordítja franciára.
Minél több tanult Mérimée orosz nyelv, annál csodált. „Orosz nyelv - írta - a leggazdagabb, amennyire én tudom, az összes európai nyelven. Úgy tűnt, hogy tervezett meg a finom tónusok. Abban rendkívüli tömörség és az egyértelműség ugyanakkor elég egy szó, hogy csatlakoztassa a sok gondolatot, hogy a másik nyelv lenne szükség egy egész mondatokat. " „Orosz nyelv biztosan jobb, mint az európai - mondja egy másik helyen - nem kizárva a görög. Ő mérhetetlenül felülmúlja a német világosság. Német, akkor tudja az összes szót a kifejezések, sikertelenül megy el a jelentését. Az orosz nyelv nem ilyesmi megtörténhet. "
Az első műfordításokhoz orosz Mérimée volt a „Queen of Spades”, és később át őket, hogy „cigányok” és „Gusar” Puskin, számos részeket Gogol és Turgenyev történeteit.
A 50-es és 60-as években Mérimée közzéteszi művek száma az orosz írók - „Nyikolaj Gogol” (1851), Bevezetés a francia fordítása „Apák és fiúk” (1863), „Alexander Puskin” és a „Ivan Turgenyev” (1869) .
Nagy izgalom Mérimée úgynevezett „cigányok” Puskin. Körülbelül ez a vers, beszélt a következő: „Nincs még egy vers vagy odnogb szót nem lehet elvenni, mindegyik a maga helyén, mindegyiknek megvan a maga célja. És mégis nagyon egyszerű megjelenés, természetesen, és a művészet mutatkozik csak teljes hiánya minden felesleges díszítés. "
Puskin Mérimée értékes elsősorban az a tény, hogy képes volt, hogy pozitív képet műveikben. Összehasonlítva Puskin és Gogol, Puskin, ő inkább éppen azért, mert Puskin műve volt képes megtalálni ezen a módon. Mérimée írt Puskin: „Hosszú idő után talált az emberi szív minden satu, minden vileness hogy bírálják és nevetségessé, hirtelen észrevette, hogy mellette a szégyenletes szenny emelkedett jellemzői. Ő lett a költő nagy és szép, amint kinyitotta. "
Mérimée mindig nagyon érdekelt a történelem; Elhagyta számos történeti művek, köztük - a munka az orosz és ukrán történelem. 1851-ben megpróbál létrehozni egy dráma a szélhámos. Ez a dráma ( „Első lépések kalandor”) fogant kétségtelenül hatása alatt „Borisz Godunov”, hanem egy csaló az ő javára kozák Yuri Otrepyev - csak szert a csaló. A művészi értelemben a dráma nem áll összehasonlítása a legjobb alkotások Mérimée. Ez maradt befejezetlen.
Mérimée volt az egyik legnagyobb realisták a francia irodalom a XIX. Tudomásul véve jelentőségét, meg kell, hogy konkrétan rámutatni a hatalmas szerepet játszott Mérimée, mint az első lelkes műértő és promoter az orosz irodalom Franciaországban.
„A költészet - mondta Mérimée, hogy Turgenyev - keres elsősorban az igazság és a szépség, akkor is.”
1862-ben, Mérimée tagjává választották a "Society of Lovers orosz irodalom". Az ő nekrológ a halála Mérimée Turgenyev írt róla:
„Mi, az orosz, köteles tiszteletben őt, mint az az ember, aki menekített őszinte és szívből jövő szeretet népünk, a mi nyelvünket, életmód - egy férfi, aki pozitívan a félelem Puskin és mélyen és igazán megérteni és értékelni a szépséget költészete.”
Népszerű cikkek webhely szakaszában „Álmok és Magic”
mágikus szerelmi varázslat
Spell egy varázslatos hatása az emberi akarata ellenére. Megkülönböztetni kétféle szerelmi varázslat - szerelem és a szex. Miben különböznek?
Olvassa el a cikket >>
Összeesküvéseket: igen vagy nem?
A statisztikák szerint honfitársaink évente költeni mesés összegeket a médiumokat, jövendőmondók. Valóban, a hit a szavak erejét óriási. De attól, hogy indokolt?
Olvassa el a cikket >>
Amikor az álom prófétai álmok?
Elég tiszta képek egy álom, hogy egy maradandó benyomást a felébredt ember. Ha egy idő után az esemény egy álom testet a valóságban, az emberek meg vannak győződve arról, hogy ez az álom volt prófétai. Profetikus álmok eltérnek a szokásos, hogy azok, ritka kivételektől eltekintve, amelyek a közvetlen jelentőséggel bír. A prófétai álom mindig élénk, emlékezetes.
Tovább a teljes cikkhez >>
Miért álmodom elhunyt emberek?
Van egy kitartó hit, hogy álmodik a halott ember nem tartozik a műfaj a horror, és másrészt, gyakran prófétai álmok. Például meg kell hallgatni a szavakat a halott, mert általában egyszerűek, és valósághűek, szemben az allegória, aki kimondta a többi karakter álmaink.
Tovább a teljes cikkhez >>
Ha volt egy rossz álom.
Ha az álom egy rossz álom, eszébe jutott szinte mindent, és nem megy ki a fejemből sokáig. Gyakran az a személy is megijedt, nem annyira a tartalma az álom, és annak következményeit, mert a legtöbben úgy vélik, hogy az álmok látunk nem volt hiábavaló. Mint a kutatók megállapították, rossz alvás gyakran álmodnak egy személy már ugyanolyan reggel.
Tovább a teljes cikkhez >>