Fortuneteller, cigány nő a festmény

Fortune mondott valamit, jósnő, hogy a sors.

Fortuneteller, cigány nő a festmény

John Scott Cavell (1820-c1862)

-Fortune mondott valamit, jósnő, hogy a sors.
Arany nem bánom, de a bajban
Próbálja meg a kezét nem előre megmondani,
Nem akarom, hogy gyűlölte, szenvedni.


Megjósolták nekem szerelem - ozolochu,
Razodenu én tebenned selyem, a brokát.
És nem előre megmondani szerelem - nem hazudnak,
És én sátorban elvenni:


Mögöttünk a világ peremén megyek,
Nem tetszik út sokáig;
Gypsy erősen visszaesett a lába,
Fenntartás nélkül minden magam feladni.


Egy cigányasszony lenézett.
-Nem legyőzni az utat - nem könnyű.
Cigányok - csak gitár, így Arba
You. kedves - a szerelem rabszolga.


Mi szabadon választhatják meg a módját, hogy a szív,
Fogsz keresni a módját, hogy ő szeretett.
Nappali és éjszakai területeken kóborolnak - ha esik,
És egy cigány, ne próbálja meg - nem fogsz érteni:


Loves volyushku és büszke, hogy legyen,
Esik a lába - nem fog emelni.
Szeretet nélkül sors, jérce, élő
És a szokásos utakat járni.


Lenéztem a cigány.
-Tudom, hogy nem tudom, a szeretet a folyóba.
És elhagyta megfizetése nélkül, az ő otthonában,
Igen, felvert arcán felhőszakadás.

A beszélgetés tartozó memória gyógynövény.
Ah, a jósnő, hogy vagy jobbra.
Csak a szokásos utakon mennek,
Kibotorkálok de nem esik.
Nem szabad, nem szereti, nem szabad,
Nem kívánom, hogy hűséges feleség,
Ez nem engedi meg, hogy válasszon a sorsa az út.
Hiába, ha nem fizetnek a leckét.

Azt javasolta egy cigány egyszer:
-Szeretné vyznat sorsod most,
Minden, ami volt -, hogy megtudja, elmondom.
Minden, ami jósol - megmutatja.

- A szövegszerkesztő nem adok egy réz pénzérmét,
Minden eddig, nem vonható vissza, akkor nem fog visszatérni,
Minden, ami lesz, nem tudom magam,
Ó, cigány, miközben én őrült!

Grins Vorozhko: - Szánjon rá időt,
Fáj kártyák ősszel jók:
Mi szív, a szív - a szomorúság,
Még én is a te, barátom, igaz, sajnálom.

És királyok esik a ház,
Találkozók, petting, csókok szerelem nélkül.
Voltak könnyek rastavaniya, a veszteség fájdalmát,
Nos nem volt boldogság, és nem - a bizalom nem bíznak.

- Hé, jósnő, vágás egy pakli kártyát,
Annak érdekében, hogy minden módon, ez nem így van,
A ház csendes volt, és a kegyelem,
Ahhoz, hogy a múltban nem bántam, nem emlékszem,

Ez a szív nem fém, nem szakadt,
Ahhoz, hogy éjszaka, könnyek áramlott nem hiába.
Tedd le az úton, ahol szomorúság, vágyakozás,
Annak érdekében, hogy rajta keresztül eltűnt, az biztos.

- Nos, boszorkány, boszorkány nem, hogy mondjon valamit?
És ő azt mondta:
- Önmagában nem tud menekülni.

Fortuneteller, cigány nő a festmény

Fortuneteller, cigány nő a festmény

Robert Franz Richard Brendamur

Ez jóslás. fura jóslás
Táblázat, mint egy virágágyás, tele kártyák,
És az öreg cigány néni Tanya
Ezek, sajnos, szinte nem nézett.

Honnét, akkor ebből
Varázslatosan-mámoros jóslás,
Ha valaki valakinek a sorsa
Így hangzik jól, mintha az újság!

És miért? Miért van, hogy miért!
És akkor nem megy fel a bizalmatlanság
És ő meg a sötétségbe a tanulók,
Ha a fény és a lélek, és a mágia.

És fontos, hogy a kártya fog esni ott?!
Sokkal fontosabb, hogy ördögien bölcs
A lelke. És a lényeg a jó és a rossz
Rájön pochuet és mondd el.

És miért dobja el időben!
Végtére is, az élet egy cigány, legyen az kicsi,
A csillogó boldogság nevetés,
Úgy esett, hogy az elszenesedett sötétben.

És énekelt jól, még hinni, bár nem hiszem,
A padló és a falak rajzolt a porba,
Ha a szem a kétségbeesett pokol
Tánc az izzó parázs!

És bár a sors vetette, mint egy uszály,
Élt, mint énekelte: egy szikra a vérben.
Szerettem? Igen, kétségbeesett és meleg,
De nem vártam egy mosollyal, mint egy ajándék,
És soha nem meghajolt a szerelemben.

A szeme összeszűkült, és minden tapasztalat,
És a bölcsesség nagyon erős bor,
És ez az érzés finom, a hatodik,
Szinte megmagyarázhatatlan, mint
Mi pedig nem adatott meg mindenkinek.

Talk, hello, simogatják,
Ez felfúvódik mint egy csillag a mellkasában.
És nem érti, nem azt, hogy csodák
Nem mintha valaki komolyan inspirál
Teljesítése vágyak előre.

És azok számára, akik, remegett komolyan,
Nem számít, hogy a harc az élet,
Aztán ott van még: a bölcs elme
Ile hangok ismeretlen sorsa?

- Várj egy percet! Mondd, mi a csillag?
Beda il öröm legyen köröznek engem? -
Hunyorogva és mosolygott, mint mindig:
- Szerelem Nane - nem szörnyű, nem számít.
Nane kamam - itt van rosszabb.

Maga alaposan becsapták. Nos, nos,
Sérelmeik nem dulakodás, ne érintse,
Meg fogja találni sokkal több fényt.
Itt látható a kártya azt mondja, hogy menjen
Jó és szép utakon.

És hadd csapások gyomorégés,
De az ünnep akkor jön.
Ne feledje: az, aki él az emberek,
Azok szerencsétlen az életben nem történik meg.

Ó, milyen furcsa jóslás
Asztali, színes, fedett térképpel,
És az öreg cigány néni Tanya
Ezek, sajnos, szinte nem nézett.

Aztán hirtelen, mintha elpirult, viszont,
Fog terjedni, mint egy rajongó kártyát, és hirtelen
Szemét a társa lenne ragaszkodni -
És ha a szél susogását körül.

Repül a sötét tündér lovakat,
Cigány beszél, és azt mondja,
És a kőr ász a ráncos tenyér,
Ahogy valaki szívét öröm ég.


* Lowe Nane - nincs pénz (cigány)..
* Nane kamam - Nincs szeretet (cigány)..

Kapcsolódó cikkek