Anyegin - Puskin Alexander
Nincs válasz. Megismételte az üzenet:
Másodszor, a harmadik levél
Nincs válasz. Az egyik ülésen
Ő megy; Csak belépett. neki
Ő felel. Hogy durva!
Nem látta vele pár szót;
Ott! hiszen most körül
Vízkereszt hideg!
Hogyan kell tartani felháborodás
Száj makacs akar!
Meredten Anyegin szemmel:
Hol, hol zavart, az együttérzés?
Ahol én szakadás foltok. Nem, nem létezik!
Amikor ez az arc csak nyomokban harag.
Igen, talán a félelem rejtély,
Hogy a férje nem hiszem il fény
Lepra, véletlenszerű gyengeség.
Minden, ami Anyegin tudott.
Remélem, hogy nem! elhagyja
Ő őrület megátkozza -
És ez mélyen elmerül,
A fénytől ismét tagadta.
És egy csendes irodában
Emlékezett az idő, hogy,
Amikor heves blues
Üldözte őt egy zajos világban,
Fogott, ő vette a gallér
És a sötét sarokban zárva.
És mi? Szeme olvasás,
De gondolatai messze jártak;
Álmok, vágyak, fájdalmak
Ezek zsúfolt a lélek mélyen.
Ő nyomtatott sorok között
Olvastam sárgaréz szemek
A többi vonalon. A velük, ő
Én teljesen süllyesztett.
Ez volt a titkos legendák
Szív, sötét ókor,
Semmit nem kapcsolódó álmok,
Fenyegetések, pletykák, jóslatok,
Ile hosszú mese értelmetlen életben
Vagy fiatal szüzek leveleket.
És fokozatosan ringatja
Az érzéseket és gondolatokat elesik,
És előtte a képzelet
Ő színes dob fáraó.
Úgy látja, hogy: a olvadt hó,
Ez olyan, mint alszik a csárda,
Mozdulatlanul fiatalember fekszik,
És hallja a hangot: akkor mi lesz? megölték.
Mit lát ellenséget a feledésbe,
Rágalmazók és a rossz gyávák,
És egy raj fiatal áruló,
És a kör elvtársak megvetett,
A tanya - és az ablakban
ül. és minden van!
Ő használt eltévedni benne,
Mi kicsit őrült nem lehet fordulni
Vagy nem lett költő.
Bevallom, hogy valami használt kölcsönzött!
És éppen, a hatalom a mágnesesség
Orosz költészetben mechanizmus
Alig míg nem érti
Én hülye tanuló.
Ahogy sétált a költő,
Amikor a sarokban egyedül ült,
És előtte lángoló tűz,
Dorombolta: Benedetta **
Ile Idol mio *** és csökkent
A tűz, hogy a cipő, akkor jelentkezzen.