4 ok, hogy idegen nyelvet tanulni - az idegen nyelvek
Ilyen okok miatt, sőt, egy csomó, de szeretnék kezdeni a legveszélyesebb, amiről valószínűleg hallott. Ez a gondolat, hogy egy másik nyelvi csatorna, szókincsét és nyelvtani ajánlani néhány pszichedelikus utazás. Ez jól hangzik, de néha ez is veszélyes lehet.
És ez lehetetlen nem szeretni ezt a megközelítést. És sokan fogják mondani, hogy ez azt jelenti, hogy már áll a hozzáállás és a kilátások a részét a célnyelven. De vigyázz, úgy néz ki, mint egy homályos pszichológiai spekuláció. Mivel az idegen nyelv - nem egy új szemüveget, hogy hirtelen azt mutatják, egy másik világ. Mégis, miért lenne megtanulni egy idegen nyelvet, ha ez nem okoz változást során a gondolatok?
A jegy a mozi
Ha azt szeretnénk, hogy élvezze a kultúra egyéb, oltja a szomjúságot az érdeklődés. Ez ebben az esetben a nyelv szolgál a csatorna kultúra. Ő - a függöny, hogy húzza le, amikor elkezdi megérteni az új szavakat és nyelvtani alapokat. Ezért minden nyelv - egy jegyet, hogy részt vegyenek a kultúra és az élet az emberek, akik az adott nyelvet beszélik, egyszerűen azért, mert az ő „kód”.
ép lélek
Ha úgy gondolja, hogy nem kell a demencia nasitignet soha sem akkor súlyosan téved, vagy már beszél legalább két nyelvet. A tudósok kimutatták, hogy a valószínűsége a demencia snizhet többször ha beszél legalább egy idegen nyelvet.
Azt is lehetővé teszi, hogy „multi-tasking”. Ez neked gondoltam, hogy a gyermekek egy idegen tanfolyamok a lehető leghamarabb, mert a kétnyelvűség - zdoróvaya szokás.
Az adag szórakozás
Végül, csak hozza a sok móka. Betűk és szavak gyakran elrejti vicces pillanatok. Arab, például azt írta - "Kataba", írja - "yaktubu", írja - "uktub". Egy kis fantázia - és látni fogja, hogy a mássalhangzók vannak elrendezve, mint oszlopokat egy görög templom, és a magánhangzók táncolnak körülöttük. Nem szeretném, ha érzi magát a legtöbb ilyen tekercs a szájukban?
Tanulás a nyelvet egy másik szórend lehet hasonlítani a gépkocsivezetés, a másik oldalán az utca, mint az Egyesült Királyságban, például. Itt össze sorokat a könyv „A Macska a Hat jön vissza” az angol és a kínai:
„Tudod, hogy hol találtam meg? Tudja, hogy hol volt? Evett süteményt a kádban, igen volt!”
„Te is tudod, én hol neki megtalálni? Ő kád belsejében gorging torta, Nem tévedés gorging rágás!”
Ez rokon a mágia, hogy tartsa a szöveg az anyanyelv és lefordítva idegen nyelv használatával sovereshnno egyéb építmény a nyelvet.
A két kattintással
Nos, a legnyilvánvalóbb - semmi sem könnyebb, mint megtanulni a nyelvet ma. Korábban nzhno kellett mennem egy iskolai osztály. ahol volt egy karmester egy idegen világban - egy tanár. De ő ott ült opredelnnye óra. Vagy el kellett menni a könyvtárba, hogy egy csomó LP, kazetta, vagy könyveket, nem működik, de ez volt az egyetlen út.
Megtanulni bármilyen nyelvet eltérő vagy az angol mellett. Ez hihetetlenül szórakoztató. Idegen nyelv nem meggondolja magát, de csak fújja.