Obhohotalas! ))))))))))) Mese Fedot Archer Leonid Filatov!
Hidd Al nem hisz, és élt a fehér fény Fedot-Archer, hetvenkedő
jól sikerült. Fedotov volt sem szép, sem csúnya, sem pirulni sem sápadt, se gazdag, se
rossz, nem varasodás, nem brokát, és így voobche.
Szolgálat Fedota - Horgászat igen
vadászat. King - igen játék hal, Fedotov - köszönöm. A vendégek a palota - mint
uborka magokat. Egy svéd és egy Görögországból, három Hawaii - és minden
Hozd enni! Az egyik - a homár, a másik - a tintahal, a harmadik - a szardínia és a
Egy keresőre!
Egyszer adott neki megbízást: egy kis fény, reggel jön a pályára. Király megjelenésű kucsmagomba, a tuskó egy kamera, és a rosszindulat, hogy - agromadny
kötet. Úgy néz ki, mint Fedka nyúlhere a retek.
A Fedka félelem áztatott ing, halántékán lüktetett a gyomrában dübörgött, majd, mint mondják, és az elején egy mese.
Mi voltunk a reggeli sós
Megérkezett Angliából, nagykövet,
És mi van a házban snack -
Polgorbushki igen Moszulban.
Magad, barátom, az útvonal
Igen ehető minket Beszerezni -
Al siketfajd nyírfajd,
Al isho valakit.
Nem smogesh - ki a hibás? -
Azt dolzhon akkor végre.
Állami ügy -
Akkor kapunk a menet.
Neshta igen nem értem
Amikor eszembe valami.
Tea nem szárából levest slurp,
Azt sobrazhayu mi micsoda.
Tehát nekem
Az egész politika az országot:
Not'll kap Partridge -
Hiba nélkül háború.
Ahhoz, hogy a nagykövet Angliában
Az éhség nem volt dühös -
Head nem sajnálom,
Biztosítani kell savanyúság.
A király beszéde nehezebb kekszet. Küld a medve - a medve megy, és
mit kell tenni - ez szükséges, Fjodor! Vagy játék és a hal -, vagy a kard és a rack. Vertem Fedot
Száz erdők, mocsarak száz, de minden hiába - nincs fogoly vagy fa nyírfajd! Fáradt, nincs
vizelet, és az ügy az éjszakát. Még egy üres pénztárca, és menj haza. Hirtelen látja -
madár, vad galamb, ülés, nem rejtett, nem fél a pisztolyt.
Ez rossz szerencse, hogy ez a baj,
Játék és nincs nyoma.
Egylövetű galamb
Legalább néhány, de az étel!
A voobche beszéd,
Galambok okolható semmit.
Dove - ha mártás -
Ez nem rosszabb siketfajd.
Te Fedot, ne nyúljon hozzám,
Felhasználás entom fillért sem -
És a bank nem telített,
És a párna nem nabesh.
Tea, Mr tengerentúli
Imádja a friss kocsonya,
És nekem egy kis húst,
Tehát, nincs hús, egy nevetés.
Akár most ördög Ryan,
Függetlenül attól, hogy a levegő most részeg,
Függetlenül attól, hogy a fülben előfordul
Van egy hiba?
Az egyetlen fegyver a király az ablakok
Bejelentette ilyen törvény,
A madarak azt mondta,
Egy emberi nyelv.
Ne hozzon létre, Fedot, rablás,
És vigyél magaddal.
Ahogy vnesesh kis szobámban
I lesz a sorsod.
Én varrni, mosni, főzni,
Mert sértések nem hibáztatom,
És te hegedülni,
És milyen hibákat éhen.
Mi a példázat - Nem értem.
Oké, mászni a táskámba.
Ott, a helyszínen, hogy megértsék,
Kuzia, ki és mi az, ami!
Fedotov hozta galambok magának, akkor, Gorenka. Ő ül szomorú,
kis fej lógott. És vannak okai Kruchina sureznye. Nem tud megbirkózni a vadászat
mi Fedota. A király nem szeret viccelődni - fejét egyszerre vágva. Ülő Fedotov,
szomorú, búcsúzik a fehér fény. Eszembe jutott a madár, galamb erdőben.
Keresi - és kell tisztességes lány, karcsú széles Gorenki helyett galambok,
mint egy fa.
Szia, Fjodor. Te és én -
Mi most az egyik család.
A feleséged vagyok, Maroussia,
Azt supruzhnitsa tiéd.
Mit szólsz, kedves barátom, Fedot,
Ahogy nabramshi víz a szájába.
Al nem a me kokoshnik,
Al ruhát rám a rossz.
Te, én lelkem,
Century nézett volna ki nem lélegzik,
Csak legyen a házastársa
Nem süt vagy Shisha.
Én Nona - majdnem hajnal -
A recepción a király,
A király megadta nekem feladatok
Bizonyos értelemben tehát a siketfajd.
Bár a játék, és nem a szezon -
Vitatkozni hatóság ok nélkül:
Oké, azt hiszem kapsz,
Tea, fa nyírfajd, nem bölény.
Átmentem egész nap,
És sok szerencsét - még egy árnyék:
Semelyik surezno madarak
Minden szilárd szemetet.
És most én, mil-pal,
Nem táncok a réten -
Holnap a király etno akció
Azt levágja a fejét.
És én így is tettem, amit
Sem a szolgálat, sem az otthoni,
Mert az én smysel
Csak az elme.
Ne bánt, és nem nyafog!
Táblázat és lesz játék!
Nos, lesz előttem,
Tit Kuzmich és Frol Fomich!
(Maroussia tapsol a kezét - két erős fiatalember)
Ha megvalósul megrendelések -
Kövesse ezt a nagyon órát!
Ne sumlevayus,
Tea, ez nem az első alkalom.
A király a nagykövet már az asztalnál ült. Következő - akkor megnézi, hogy! - hercegnő
Igen dada. Még mindig várja a megígért Fedi táplálékok. Milyen beszélgetést anélkül, egészséges
vacsora? És az asztalon üres: igen káposzta sárgarépa, petrezselyem kapor igen - ennyi az egész
ivászat. Vendégek hiányzik, csizmák szivattyúk, a lyuk a terítő vizsgálatokban. király
Ő dühös, nem észrevenni, hogy milyen Fedka gomba anya. Hirtelen - az égből:
egy vekni kenyér, tojás badeyka, párolt pulyka, kecsege leves, borjú pacal
-- és az ilyen élelmiszer ezer film! Amikor gyűlölködő ennivaló - hogyan ne legyen
beszélgetést.
okoz antires
A technikai fejlődés:
Ahogy vetsz fehérrépa ott -
A bőr nélkül Ali.
király
okoz antires
Tápláló a folyamat:
Ahogy inni az biztos, ami úgy hangzik, -
A szacharin nélkül Ali.
okoz antires
És az ilyen isho vágott:
Hogy van ott hodyut nők -
A nadrág nélkül Ali?
Ambassador bizalommal is használják.
Al bashkoj meglehetősen gyenge.
Ahol azt lehet mondani -
Minden egy fog a nők!
Újra az ő dallam?
Valódi börtönben, tartsa szem előtt!
Én nem csak balabonyu,
Hát én politikát!
Avon lány nőtt fel,
A sovány, mint polvesla!
Itt és azt hiszem, hogyan kell adni
Kral mi nagykövet!
Csak akkor kell használni
zlya nem csábítani őt -
Tedd finom célzásokat
Nevsurez és izdalya.
De entogo nagykövet
Még én nem ment volna -
És zyrkaet, podlyuka,
Mi lenne Stríbro az asztalról!
Ő mindenkinek „Jess” igen „Jess”
És mégis minden enni, így az evés.
Fordulj meg - ő félig Rasei
Zaglotnet egy ülés!
Ali magát varrni a száját,
Ali vzashey'll vezetni!
Te és így raspuzhala
Minden tengerentúli attasé!
Dave gishpansky Grand,
Ja, és egy dandy is dandy!
A kazhny fül gyémánt -
Mi a baj variyant?
Nos, meghamisított, hogy a vendégek
Véletlenül ült a köröm,
A otsedova a vendég -
Politikai harag.
Csakúgy, emlékszem. Grand entot
Már felfal egy csomó tehetség:
Fejével került a lemezre,
Mivel sok zsírt pofon egy íj!
Ez az óriások nem kérnek -
Ő szamár - „B”, így a „B”
Nos, minden hajol
A hering Iwashi!
Én a vonal
A tetején rothadás!
Veletek vagyok, nem vicc,
Surezno mondom!
német Baron
Jó volt minden oldalon,
Kacsa majd nem tudott ellenállni -
Ez kárt okoztak neki.
Ki az ő vödör alján
Bat dobta a halott?
Te alakú kártevő
Elkárhozott lélek.
Ja entot a Baron
Azt repedt szép!
Nap nyáját a varjak -
Ez választja és varjak.
Úgy néz ki, büszke - „I-” igen „és”
A mohó, mint a disznó,
Adj szalma - szalmát eszik
Tea, egy idegen, nem saját.
Nos, shpienka, hogy itt az ideje -
UPEK meg a börtönben!
Ez az, ahogy én férfi vagyok és nem rossz,
De kártevők szigorú.
Itt mondd - ne pazarold a szavaidat!
Amennyiben hogy a hercegnő férje?
A tea önmagában durynda, látod -
Lovászok rá nem ad helyet!
Ha csak nem volt zsúfolt Ezred -
Egy érv lenne egy jó bíró,
Nos, nem - megragad valaki
Még ha Bryansk farkas.
Ha a Rasee teljesítmény
Duck Race és a jobb íz,
És a sors nem hozott
És a szerelem nem beleavatkozik!
A ház entih attasét
Stu darab a földön,
Me a saját Köln
Már nem szabad belélegezni már.
Kohl szeretik nagyon gonosz,
Kacsa és beleszeret a nagykövet.
És az út mentén fogom kijavítani
És kereskedelmi ügyekben.
Alatt vagyok entot antires
Fusing őket kender és a fa,
Minden obchestvennost egyetért,
Csak menj ellen.
Hogyan nem supil szemöldök -
Ismétlem újra és újra:
Az egyénnek joga
A Slobodna szerelem!
Lehet, hogy végül
És lőn, hogy gyűrűk -
Ha ez hirtelen eljegyezték
Az Fedotushko-Archer.
Kuss, bolond. Kuss.
Helyezzük a tészta kemencében!
Gyerünk, vonuljanak be a szalonba
És tanítani fül képzés!
És átkozott íjász
És arcátlan csirkefogó
Azt felvert igen Batog
Bátorkodtam egyszerre a palotába.