Mit jelent az, hogy gyúrni - a szavak jelentését
Keresés értékeit / szavak értelmezése
Rész nagyon könnyen használható. A javaslat doboz elég belépni a kívánt szót, és mi ad egy listát annak értékeit. Szeretném megjegyezni, hogy a weboldal különböző forrásokból származó adatok - enciklopédikus, értelmes, szóalkotás szótárak. Itt is megismerkedhetnek példa a szavak használatát megadott.
Értelmező szótár az orosz nyelv, Vladimir Dal
mesivat hogy törje össze, gyűrődő és összetörni; utolachivat keverés közben, megakadályozva változó; Arra utal, hogy a sűrű szilárd anyag, például. agyag tésztát. Zabpehely összegyúrjuk tejjel és kuvasz. Mesivala nem vagyok ilyen vályú. Ki megy csendes, a vastag gyúrja. Xia, legyen mesim. A tésztát hűvös, nem gyúrjuk, lehetetlen gyúrni. Vmese mazsolát a tésztába. Gyúrjuk horoshohonko. Kupolák, vagy mi? Gyúrjuk gyúrás. Izmesila a sok piszok. Namesila három pite. Otmesilas nő egyáltalán. Egy kereszt között egy perccel több. Pomesivay gyakran. Podmes fasciculi, igen peremesi jó. Primesivay több lisztet. Promes tálba, nem kímélve ököllel, gyúrjuk minden. A kettő keveréke. Oomes izzadni. Mesen Sze hosszú. Mesca jól. diplomás. intézkedéseket. a vb.
Mesquite takarmány egy tehén vagy cefre, kis- és zaparno élelmiszer. Gyúrással kapcsolatban Mesen. Mesikovaty, puha, ragacsos, tésztát. Mesikovaty homok, agyag, nedves komyah. Mesikovatost jól. -nak ellenszolgáltatás. mn. Mash vagy mesevo Sze liszt eledel madarak és egyéb állatok; pelyvát és a korpa pelyva és így tovább. mesivtsa kellékek. (Szótár az Akadémia elfogadta a kiejtés a ACC-k. Metivier VM. Mesevo és vm Metin. Pelyvát és így tovább.). Mesetka jól. yarosl. Mesnik UCS. Tver. mash; korpa, búzakorpa;
kenyér, korpa, a kuvasz vagy szarvasmarha. Mesitnik (mesyatnik) m. Perm. búza kenyér. Mesivny kapcsolatos kása. Meselitsa jól. UCS. Tver. viszkózus, mocsaras sár. Eka meselitsa az udvaron! Mesél, ugyanaz. Mesushka jól. Novgorod. zabpehely a vízben, a kvas. Mesenitsa, meshenitsa, sűrű elegyet. Nos gyúró. spatula Veselko a Meski. Nos dagasztjuk. intézmény vagy részleg, ahol gyúr. Ló gyúrjuk cserép gyári. Gyúrással vagy mesilschik m. -nitsa jól. aki gyúrja. Mesilin, mesilschikov, -schitsyn övék; -schichy kapcsolatban. Mesika? UCS. harcos, bokszoló.
Szótár az orosz nyelvet. DN Ushakov
háló, mesish, Nesov. (A keverék), hogy. Gyúró, gyúrjuk keverés (vastag anyag). Gyúrjuk az agyagot. Gyúrjuk a tésztát. Gyúrjuk szennyeződés vagy gyúrjuk a sár (köznyelvi jocular ..) - menj egy földúton. Boyar hagyta a lovát a kapun, és összegyúrjuk a sárban gyalog. AN Tolsztoj.
Szótár az orosz nyelvet. SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova.
háló, mesish; Mechain; Nesov; hogy. Gyúró, keverés. M. tésztát. M. agyag. M. szennyeződés (Perrin megy egy földút, mély sárban ;. Razg.).
baglyok. keverékhez, összekeverjük, keverék; keveredés.
mn. dagasztás, -edik, -edik (spec.), és a keverést, -ik, -edik (spec.). M. pékség. Keverés növény.
Az új szószedet és szóképzés szótár az orosz nyelv, TF Efremova.
Nesov. Mozgás # 13 .; Gyúró, gyúrjuk sűrű anyag, összekeverjük őket egy folyadék.
enciklopédia
Nevek, címek és kifejezések, amelyek „gyúrjuk” ezt a kifejezést:
Példák a szó használata gyúrjuk az irodalomban.
Marcus Antonius Gnipho hallható halad egy kivonat egy beszélgetés két munkások, tetőtől talpig festett alabástrom gitt, hogy kavargott egy nagy kádba.
Igen, ez jobb, - azt mondta, öntött forró vizet egy vödörbe dobta piszkos ruhát, és elkezdte masszírozni azt a habzást.
Rádhiká a nyitás napján, valamint mindenféle kalandok parázna, majd felhívta a bizonyos állami fellépés, ami után Khvastishchev évekkel gyúrni az agyagot Tomszk vagy Vucetic, hogy ne haljon éhen.
Azok közül, akik nem viselnek lábukon, akik ládáját vitték, és aki postavets - Néha Pelsőc és egyéb vshivets - És a szél szaga kavargott.
Mint kiderült, ebben az esetben a Belruna és Jeannot mégis szerzett egy csodálatos pár szám: Vincent, vesz egy másik őr, pontos dobás kézilabda dobott a kezébe az Iron Rollo, akinek mozgás fazekas, gondosan gyúrás az agyag, öntött az ellenség valami már nagyon nem illett az emberi megjelenést.
A május második felében, már tökéletesítette ezt a technikát, és egy fél óra vége előtt a napi munka, és térjen vissza a zóna összegyúrjuk pot nagy darab zatiruhi hogy rögtön utána egy vékony és egyenletes rétegben ragaszkodni kerek a legsötétebb sarokban, ahol a javított táskák, csupasz mellkas Mrs. Olga .
Szerint felolvasztjuk trágyázott közúti fröcsekesnek száz churned havazás ló zahlyustannymi kefe.
Sokkal Larichev tette magát - megállapított tégla, összegyúrjuk megoldás, elfogyatkozásának és beállítja az ajtót, és Faith segített neki - egy vidám, vékony, nem nélküli, mint a hosszú nyaka liba a páholy, különösen, ha tempójú terület fölé hajolt minden szeletkét.
Vymeshivaya marhahús, alattomos 4 evőkanál hideg vízzel, vagy forralt tejet, vagy húsleves: meg kell dagasztani a töltelék a következő - öt vagy hat perc: a rossz Stir darált szelet jó nem fog működni.
Semmi nem fog nőni, emelkedik a lábuk, megtanulják, hogy dagasztani a trágya, a gazdaságban Mami.
Szakította félbe a megjelenése Mrs. Mechain. nők szörnyű kövér, jól ismert törzsvendégek csere: ez egyike volt azoknak a telhetetlen kis spekulyantok akinek zsíros kéz valaha ásni a gyanús ügyek.
Ma ez a táska tele volt tele, és a súlya alatt Mechain lehajolt, hogy a jobb oldalon, mint az elhajlás fa.
Ma, amint Mechain leült az egyetlen székre, egy szekrény tele azonnal, mintha ő egy nagy test zabilo az egész szobát.
Itt - Mechain mondta. bukdácsoló az ő zsúfolt régi zsákok egy hatalmas halom papír - ez az, amit küld nekem feuille Vendome.
Aztán Mechain kellett vinni a gyermekét, Victor, és ennek eredményeként az összes ezt a jelenetet ő maradt csak tizenkét kifizetetlen számlák aláírt Sicard.
Forrás: Library of Maxim Moshkova