Mese a kis Kim és rablók

MESE KIS KIM rabló


Éltünk a régi időkben a két méltóságok, Kim és Lee. Kim volt egy fia, Lee - lánya. Amikor a gyerekek öt éves, megállapodtak abban, hogy atyáik eljegyezlek. Amikor eltelt a nyolc, Li felhívta a fiú napján lánya születése. A fiú apja akkoriban távol otthonról, és a fiú elment meglátogatni kíséretében egész tömeg a szolgák. Nem egy rövid utat jön.
Fun házában Lee javában, amikor hirtelen egy hírnök lovagolt, és azt mondta, hogy nem sokkal azután, Kim hazatérése támadták rablók, Kim maga is meghalt, a felesége vette és magával mindent, amit tudott.
Elszomorította, Kim sietett kis otthon. Jövök - ez így van. Bandavezér, mert senki sem ismerte fel. Kim, bár kicsi volt, de bátor. Úgy döntött, hogy megtalálja az anyja, és a bandavezér elkapják és bosszút áll.
Kim bement a hegyek ösvényein szelek, hallja -, hogy valaki segítséget kér a völgyben. Lenéztem, és a fiú bármilyen módon a medve nem harcot. Azonnal leszállt a völgyben a kis Kim megmentette a fiút. Kim azt mondta a fiúnak, hogy a rablók az egész családját megölték, és a ház leégett. Épített egy hajósinas-ben telepedett le, és úgy döntött, hogy minden bizonnyal bosszút a tolvajok. Kim azt mondja a kisfiú:
- Let barátkozott!
Beleegyezett a fiút, és együtt mentek. Elindultak, és elindult, megjelenés - a folyó, a széles preshirokaya. Hajó volt, vitorlázás. Hirtelen ütközött hurrikán felborult hajó elment az aljára, a kis Kim beleesett eszméletvesztés. Felébredtem keres - ez fekszik a folyó partján, mellette egy kisfiú foglalt, és a testvére neve sehol. A fiú azt mondta neki, hogy a halak halászatát, hirtelen úgy néz ki -, hogy valaki átveszi, és megmentette a kis Kim. Kim megköszönte új barátja, megkérdezte, ki ő, hol. Azt mondta a fiú, hogy a rablók otthonukban megtámadták és megölték apját és anyját, és nővére elvitték. Kim alig mond:
- Let barátkozott! És ez a név a bátyám egyébként nem fulladt.
Fiú beleegyezett, és mentek együtt. Elindultak, és elindult, már meg - a folyó ismét széles preshirokaya. Vettünk egy hajó, vitorla, vihar a csónak felborult, elment az aljára. Elfogadva testvére Kim fulladt, és ő maga mentette meg egy idős asszony - élt a szigeten. És az öregasszony azt mondta Kim, hogy a sziget a főkolompos a banda életét, az egyik, hogy megölte az apját. Ne hány ember általuk tönkre sok jó kirabolták. Anger fojtogat a kis Kim, és bármit nem tud, a beteg fekszik az ágyban.
Kapott a szél a vezetője a rablók, hogy a régi fiú megmentette, fedett, a messenger küldött neki, azt mondta a fiút száműzni. És nem engedelmeskedett - a halál vár rá. Elnézést az idős hölgy, fiú, és ő elvitte egy szalmakunyhóval a folyó és ott maradt.
És ha egyszer a hajó megüt a strand, közvetlenül előtte a kunyhó. És a hajón - a tiszteletreméltó öreg. Az öreg folytatta a fedélzetre, és azt mondta, hogy a fiú:
- Te hülye miniszter Kim, tudom, és azért jöttem ide, hogy mentse meg.
Az öreg elővett egy kis csónakot, hogy Kim, majd vezette a hegyek, ahol ez az ő háza. És tanítani kezdte varázslat. Amikor tizenhat godkov Kim egyenlített, az öreg azt mondta neki:
- Azonnal vissza szülőföldjükre. Király rablók merte felemelni a kezét, jön nagy háborúban. A király veszélyben van. Be kell, hogy segítsen neki. Három évvel később ebben a hónapban és ugyanazon a napon találkoztunk.
És Kim hazament. Odament, és elindult, hirtelen megjelenés - vadló vágtat előre. Mentem, és megállt. „Nem ló, hogy ez a sárkány”, - véli a fiatalember, és felült a lovára. Mivel a rohanás a ló, mint ahogy szenved! Majd hirtelen egy pata a földön kezdett verni, mintha valami mutatja. Ő lett a fiatalember ásni. Imádom, dig, hirtelen keres - igen lándzsa páncél. Nem egyszerű, varázslatos. Boy páncélba öltözött, vett egy lándzsa - sem ad sem veszi jeles parancsnok.
Kaptam egy fiatal férfi a királyi palotába, és mindig van a rablók, hogy, és nézd, hogy a várat. Kim fordult egy madár, egy ló vált egy madár repült a palotába került korábbi megjelenés és a király elé. Kim mélyen meghajolt, és azt mondja:
- Felség, én vagyok a fia, a miniszter Kim. Azt lehet összetörni az ellenség. Most szenved a törvény!
Kedve a király megadta a címet Grand Marshal Kim.
Kim fordult a kutya ment felderítő az ellenség táborában. És ott werebear érdemes, a szája a tűzlépcsők, a falak, a királyi palota lesz. A róka és a millenniumi és a patkány - tízezer év, a farkát lengetve - villám villog, a farok víz folyó ömlik, és nézd, hogy a palota árvíz. A százéves tigris tüzes nyilát a palota mecset.
Legyen során Kim mágikus - a tüzet eloltották, hogy egy magas hegyre, hogy a palota nem elöntött, tüzes nyilát vizet öntünk. És a katonák az ellenség nem legyőzték - nincs szám. És elveszett az ellenség táborában menyasszony Kim - miniszter Li lánya, Lee maga is meghalt.
Kim visszavonult a király a szigeten. Megtalálták az ellenség: róka évezredes szakértő asztrológia tudni. A patkány farok intett, hogy vízfolyások sújtotta a szigetet. Kim elaludt, és megjelent neki álmában pillangó, megparancsolta neki, hogy repülni. Kim fordult fecske repült a moly. repülnek, repül, repül ezer van. Akár a hegyi barlangok repült. Csak a barlangban lépett pillangó eltűnt. Kim néz - egy barlangban fiú ül egy könyvet olvasott. Arról, hogy milyen az ellenség nyerni. Néztem óvatosan, és az ő felesküdött testvérek, melyek közül az egyik, amit megmentett egy medve. Kim azt mondta, hogy mi történt, a király azt mondta neki -, hogy a veszély ő néz. Mondja a fiú:
- Tudtam, hogy eljössz. Lepkék elküldése után, az én hírnök.
Kim azt mondta a varázslat, és hirtelen találták magukat azok a szigeten, ahol a király és emberei menedéket. Kim rohant barátja a harcot, de hamarosan egy megölték, és a sziget elárasztotta a víz. Patkány farok intett, a folyó vize a szigetre összeomlott.
Kim mozgott a király egy másik szigetre, és azt is elöntött. Kim elaludt és álmodott a távolság. Megfordult fecske repült át a juhokat. A hegyi barlangban megérkezett. A második cím a barlangban testvér. Az egyik, hogy Kim mentve. Ő olvas egy könyvet arról, hogyan kell harcolni az ellenséggel vezetést. Együtt mentek a szigetre, hogy megbosszulja rablók. De hamarosan, Kim ismét volt egy - megölték a csatában, és a második a fogadott testvére. Kim mozgott a király a harmadik szigeten. Nézd - és vele a víz emelkedik.
Kim leült a király a hajó indult útnak a nyílt tengeren. Ezután a Mennyből tiszteletreméltó öreg lefelé. És ez történt sem azelőtt, sem utána, és azon a napon, amikor azt ígérte, hogy találkozzon a fiatal férfi. Mondta az öreg:
- Nem végeztem a tanulmányaimat, hogy a támogatás küldött a király. És most azért jöttem, hogy mentse meg.
Mondta az öreg itt a varázslat, sötét égbolt abban a pillanatban. Villámlás, mennydörgés zengett, leölték az ellenséges katonák, és esett élettelenül a földre.
Minden csendes volt, nyugodt. Kim elment az öreg az ellenség táborába. Kim ott talált édesanyja és nővére a második féltestvére. Vettem őket, és a király hazatért. És hamarosan az esküvő zajlott. Kim férjhez ment a testvére féltestvérét, hogy kihúzta a folyó él menti.

Fordította A. Irgebaeva

Kapcsolódó cikkek