Phrasebook orosz irodalmi nyelv
Face esett NAkakuyuPUGOVITsU (DOkakoyPUGOVITsY). Elavult. Expres. Kifejezése erős csalódás, az elégedetlenség. A pénztáros kirúgták. Sokan ebben, mint mondják, egy ember elnyúlt a hatodik gombra; de a pénz lett mentve (Dal. ellenőrzés). Látni kellett volna az arcom, amikor a hős. Úgy esett, hogy az ötödik gomb (A. Marly. "Hope" fregatt).
Share az oldalon
- Gombok - Milyen ruhadarabot P. ókorban kisebb szerepet játszott, hiszen ruhákat elsősorban szántott vagy csat, nem gombos P. Objects hasonlító P. gyártják.
Gombok - az, hogy a gombok hozták be Európába Törökország mintegy 900 évvel ezelőtt.
Enciklopédia divat és ruházat
Gombok - kínai rituális ruhák voltak nagy gombok jelképezi, a nap és a hold és a csillagok nem sokat jelentenek gomb.
Gombok - mint ruhadarab P. Minor az ókorban játszott. szerepét ruhák többnyire szántott vagy csat, nem gombos P. Objects emlékeztetve. P. gyártják. terrakotta megkönnyebbülten.
Ókori világ. kollégiumi szótár
Gombok - A különböző fém kötőelemek a ruhák használtak az ókorban, de a tényleges P. meg csak a XIV században.Encyclopaedia Britannica Evfron
személy (arc) esett (a hatodik gomb) - inosk. Beletelt egy kifejezése bosszúságot Sze Minden résztvevő személyek nyújtva a hatodik gombra. Ez az elszigeteltség, senki sem várt. PI Dahl. Apa és fia. 6. átl. Dahl. Ellenőrzés.
Szószedet és kifejezéstárból Michelson
az ellenfél száját nem varrni egy gombot - átl. Nem csak, hogy én nem forog a régi feleségek nyelv. Gombok, amit varrni a száját. Melnikov. Az erdőkben. 3, 2. See. Az ellenfél rotok nem nakinesh zsebkendőt.
Szószedet és kifejezéstárból Michelson
Face esett (a hatodik gomb) - leesett az álla. - inosk. Beletelt vyrazhenіe bosszúságot. Sze A vsѣh prisutstvovavshih arca nyúlt át a hatodik gombra. Ez az elszigeteltség senki zhdal. VI Dal. Otets synom Sh. 6. átl. Dahl. Povѣrka.
Szójegyzék és phrasebook Michelson (Orig. RUF).
Az ellenfél szája nem varrni egy gombot - az ellenfél nem rothad varrni egy gombot. Sze Kis-l, ami nem pletut a régi feleségek nyelv. Gombok valami vam varrni a száját. Melnikov. Bb lѣsah. 3, 2. See. Egy furcsa rotok nem nakinesh zsebkendőt.
Szójegyzék és phrasebook Michelson (Orig. RUF).
VI Dahl. Példabeszédek az orosz nép
Rögzítse a gomb - zhargy. kártyákat. Engage smb. shulerskih a játékban. TSUZH, 67, 149; Baldaev 1, 152, 362; BBI, 199; Milyanenkov, 213.
Nagy szótár orosz közmondások
Léptetőnyíl - zhargy. szög. Fekszel a kihallgatás. Baldaev 1, 211, 362; BBI, 199; Milyanenkov, 213; TSUZH, 149.
Nagy szótár orosz közmondások
Nagy szótár orosz közmondások
Varrott (rögzít) gombot a homlokára - zhargy. mondják. A hívás nem számítanak l. Nem remélem, hogy vmit. Maksimov, 342.
Nagy szótár orosz közmondások
Kapcsolódó cikkek