Dua szorongás ellen - Az iszlám és a család, az iszlám és a család
Először is, akkor olvassa el az alábbi Dua arab: „Allaahumma innii 'abdukya ibnu' abdikya ibnu ematik. Naasyyatii bi yadikya maadyn fiyya hukmukya „adlyun fiyya kadoouk. As'alyukya bi Kulli ismin Huwa lyak, sammyayte Behe nafsyak, aB anzaltahu graphy kitaabik, ab 'allyamtahu ahaden perc halkyk, aB ista'sarte Behe PHY' ilmil-ghayba 'indek, tad-en-zh'alyal Qur'aan Rabi' és Galbi, wa Nuur Szadr dzhalaa'e huzni wa wa zahaaba durva. "
Értelmezése értelmében ez Dua orosz nyelven: „Ó, Allah! Én vagyok a te szolgád, a fia, a te szolgád, és a te szolgálód. Power over me jobbod. A döntés igaz rám. Arra kérem mindenkinek a nevét, amely nevezted magad, vagy említi a Szentírás te nyitott vagy bármely Ön által létrehozott, illetve azok nevét, amit csak az Ön számára. Azt viszont, hogy te, és kérni, hogy a Korán a tavaszi szívem, a fény a lelkem, és az oka az eltűnésének szomorúság, a felmondás az én gondom. "
Van egy másik változata a duó ellen szorongás és szomorúság. Arab, akkor ejtik "Allaahumma innii a'uuzu bikya minals Hamma Val Hazan, a Wal-Wal-'adzhzi kyasal, a Wal-Wal-dzhubn pia, dolya'id va-va Dane galyabatir-ridzhaal".
Az mit jelent ez Dua lefordították orosz alábbiak szerint: „O Mindenható, én sodródik a segítséget a szorongás és szomorúság, honnan erőtlenség és a lustaság, honnan fösvénység és a gyávaság, a adósságteher és az emberi elnyomás.”