Translation születési anyakönyvi kivonat ukrán orosz

Translation születési anyakönyvi kivonat ukrán orosz

Bizonyos esetekben szükség lehet fordítását születési anyakönyvi kivonat az ukrán nyelvet az Orosz Föderáció?

Translation születési anyakönyvi kivonat ukrán orosz nyelvre a legvalószínűbb, hogy kérni, ha a tartózkodási engedély megszerzéséért (engedély) RVP vagy orosz állampolgárságot, ha a dokumentumok benyújtásával a Szövetségi Migrációs Szolgálat vagy nyugdíjpénztár, elvesztése esetén az útlevelet.

Translation születési bizonyítvány ukrán is kérheti a bíróságtól, hogy erősítse meg a rokonság, a tartásdíj visszaigénylő vagy nélkülözés apasági a bíróság előtt.

Tedd a fordítás a születési anyakönyvi kivonat az ukrán közjegyző kérheti a visszaigazolást a rokonság, a nyitó az örökség vagy bármely jogi és közjegyzői. Orosz Föderáció közjegyzők nem dolgozhatnak a külföldi dokumentumok nélkül hivatalos fordítást orosz.

Kérjen fordítást a születési anyakönyvi kivonat és az ukrán nyelv és a nagykövetségen, hogy a vízum vagy a bevándorlás.

Ez a lista nem teljes az eseteket, amelyekben szükség lehet lefordítani egy születési bizonyítványt ukrán orosz.

Mindezekben az esetekben a fordítás a születési bizonyítványt kell elvégeznie a közjegyző.

Bizonyos esetekben nem szükséges lefordítani a születési bizonyítványt az ukrán?

A fordítási költség születési anyakönyvi kivonat ukrán orosz

Transfer Szolgáltatások ukrán születési bizonyítvány

Fordítson különös figyelmet a helyes írásmódját a vezetéknév, keresztnév és családnév, akkor meg kell egyeznie a korábbi fordítások és a rendelkezésre álló dokumentumokat.

Ha minden gráf ukrán születési bizonyítványt kapnak két nyelven, orosz és ukrán, teljes szöveg orosz, és a nyomtatás vagy bélyegzett rá az ukrán, az általános szabályok, minden állami intézmény orosz kérni fogja lefordítani. Fordította ilyen esetben, csak a nyomtatás. Néha, ha van ilyen jelzés, a teljes szöveg a születési anyakönyvi kivonatot kell tárcsázni az orosz és fordította közjegyző igazolja.

Amennyiben a fordítás ukrán születési bizonyítvány Moszkvában?

Day a spanyol nyelv

A fordítás nemzetközi napja

Day katonai fordító

A május 21, 1929, helyettes népbiztos katonai és haditengerészeti ügyek és elnöke a Forradalmi Katonai Tanácsa a Szovjetunió Iosif Unshlikht aláírt egy rendeletet „A létesítmény a címet a parancs személyzet a Vörös Hadsereg” katonai fordító. " Ez a sorrend, sőt, legalizálták szakma létezett az orosz hadsereg évszázadok óta.

Érdekességek a nyelv

Ukrán szó „share” fordították ukrán orosz a „sors”, és nem „rész”.

Kapcsolódó cikkek