Titkok zenei nyelv
→ történeti énekek (balladák)
A szájhagyomány sok nép van egy hősi eposz. A görög szó "# 941; pi # 959; # 962;" ( "epikus") fordítása "történet", "dal". De ahhoz, hogy az epikus utalunk nem akármilyen történetek és dalok, és a hosszúság, részletezve az események zajlanak a nagy ideig. Az epikus műfajok közé tartozik az új irodalomban.
Folk hősi eposz # 151; gyűjteménye történetek hasznosítja a hősök által feltalált népi képzelet. Ezek a karakterek is folytatják eredetű és ténylegesen létező emberek, hanem a nemzeti eposz közülük tulajdonítható, hogy a fantasztikus bravúrokat.
Hősi eposz is nagy és kis nemzetek. Skandináv mondák, német "A Song a Nibelungok" Finn "K # 225; leván" Kalmyk "J # 233; Ngar" Yakut "Olonkho # 243;" # 151; Mindezen történetek hasznosítja a nemzeti hősök.
A fő műve az orosz hősi eposz # 151; Kijev eposz. A név „epikus” beragadt a XIX. És azelőtt, ezek nevükön cikk # 225; rinami. A legkorábbi Kiev Bylina meg, feltehetően az X-XI században virágzás idején Kijev Oroszországban. Néha ezek a történetek tükrözik a valós történelmi események az idő, de ezek erősen díszített és olyan lesz, mint egy tündérmese.
A fő karakter a kijevi eposz # 151; hős Ilya Muromets. Nikitich és Alyosha Popovich # 151; küzdenek számos külföldi ellenség, a rablók, és fantasztikus szörnyek (például a Kígyó). Gyakori karakter eposz # 151; Prince Vladimir Vörös Nap Ily módon talán, hogy összekapcsolják a két nagy kijevi fejedelem # 151; Vladimir Svyatoslavich. Keresztelő rusz (meghalt 1015-ben), és Vladimir Monomakh (1053-1125). Heroes hűségesen szolgálják a herceg. De ha ez tisztességtelen, akkor lázadó ellene. Eposz kifejezni az álom az emberek a hatalmas és rettenthetetlen Bogatyr # 151; szabadító az ország ellenségei és védelmezője az emberek.
Sang az epikus énekesek-mesemondók. Egyszer régen az ókori Rus nevezte őket balek (vagy Bayan). Innen a neve egy hangszer. Ugyanakkor a harmonika eposzok soha nem végzett, és a nevét adni a hangszer a XIX században, csak miután a régi énekesek. Miután a régi eposzok végeztük mérésével, komótosan mellszobor cimbalom (hárfa # 151; Orosz népi vonós eszköz típusát Polychord hárfa). A XVIII-XIX században, amikor a tudósok kezdett gyűjteni, és rögzíti az epikus, kivégezték, általában anélkül kísérettel.
Egy epikus tarthat tovább egy óránál. Ahhoz, hogy az emberek hallgatni érdeklődéssel, akkor szükség van a színész tehetségét, és különleges képzést. Képesek befolyásolni eposz # 151; egy speciális szakma. Gyakrabban fordult elő a férfi narrátor, a művészet öröklődik # 151; apáról fiúra, majd unokája, és így tovább. Storytellers faluról falura. A falusiak jön az elbeszélő ünnep volt. Az egész falu összegyűlt, hogy meghallgassa egy epikus. Jó mesemondó nagylelkűen.
A név „elbeszélő” szóból származik érinti. Valóban, az epikus és nem énekelnek, és nem mondja, hogy ez hatással van. Az epikus történet, és a ritmus. és a dallam. lehetséges notate. De ez nem nevezhető ének. mint az ősi rituális énekek, különösen az epikus szó. Ugyanakkor epikus dallamok nagyon eltér a dallamokat a liturgikus énekek. Musical kifejezések gyakran nagyon sokáig, mert csak kövesse a megfogalmazása ünnepélyes, lassú epikus vers:
Attól, hogy néhány, a város Murom,
A falu, de Karacharov
Utazott udalenky termetes fajta molodets;
Állt matins a Murom,
Egy második obedenke lépést tartani akarta a fővárosban Kijev-jégeső,
Igen, először vezetett a dicsőséges a város Chernigov.
A ritmus az epikus dallam rugalmasnak kell lennie a változó ritmus a vers, ezért gyakran változó méretű megfejtésében zenei eposz.
Chant az epikus nem takarja szó, és kiszélesíti fokozza jelentését. A kottából, úgy tűnik, egyhangú és gyászos, de a tehetség és képesség narrátor átalakítja azt, hogy a történet izgalmas és lenyűgöző. Gyűjtő és kutató eposz Pavel Rybnikov le benyomásait a teljesítménye a narrátor: „Minden ő énekel # 151; bármilyen három hangot, de a rezgés a hang meglepően segíteni változatossá dallamok. Úgy tűnik, minden látható ok nélkül az öreg hirtelen gyorsítani ének és pontosan szét a hang, és jöjjön ki tökéletesen, és teljesen folynak tartalmat. "
több szótagból gyakran ki mesét simaságát ( „Mi a szél valami csapkodott a pályán, ami nem is olyan finom homok morzsolódik”). Néha eredetileg énekelt nemcsak a magánhangzók, hanem mássalhangzó
Amellett, hogy Kijev ismert Novgorod eposz. Sokkal kisebbek. Ezekben eposzok más történetek és más karakterek. Novgorod föld feküdt a mélyben Oroszország volt, és védve a külső ellenséget. Sokáig Novgorod alig ismerte háborúk. Ezek eposz nem „háború” történeteket, magasztalták személyes tulajdonságok. Az egyik fő karakter a Novgorod eposz # 151; lant játékos és a kereskedő Sadko. amely egyesíti a tehetség, az intelligencia, a kezdeményezés.
Az utóbbi időben, egyesítése után Oroszország, régi történetek és dallamok különböző mesék összefonódik, amely egy új változatát.
Történelmi dal (balladák)
Mivel a XIII század kezdetén az egyik legsötétebb korszakában a történelem Oroszország # 151; Mongol-tatár iga. Körül a XIV században van egy új műfaj a népi eposz # 151; történelmi dalokat. Úgy alakultak, mint a válasz a keserű szenvedés az emberek. Csakúgy, mint az epikus, hívták az embereket az ókor, és nem tett különbséget közöttük. De ezek a különbségek sok # 151; és történetek és dallamok, és a természetben a teljesítményt.
Ahhoz, hogy olvassa el a műfaj folklór ezek a dalok a nyugat-európai távú ballada. Francia, angol, olasz balladákat # 151; Ez eposza, általában tragikus tartalom. Tragikus történet tipikus orosz történeti dalok, balladák. Ez az első különbség az ünnepségek, életigenlő mesék.
A második különbség az is nagyon fontos: a balladák nem találunk tündér túlzás. Senki hadonászó klub, a klub a harminchárom font (528 kg), nem volt háromfejű kígyó, vagy más külföldi szörnyek. Parcellák históriás énekek felelnek meg a valóságnak az élet, és beszélni a hétköznapi emberek.
Minden szomorú ballada egy szomorú véget. És ez a szomorúság van kifejezve nemcsak szavakban, hanem a dallam. Melody nem egyszerűen alárendelt neki, mind a eposz, de kifejezi az általános érzés. Ezért a múltbeli dal dallamok fejlettebb és dallamos. Ez a harmadik különbség balladákat.
Van is egy negyedik különbség. Ők voltak tagjai és énekelt nem hivatásos mesemondó, mint általában, a hétköznapi emberek. és még # 151; nőket. Néha azonban mesemondók szereplő balladák repertoárban (bár nem tudták, hogy olyan szavakat, mint a „repertoár” és a „Ballada”).
Egy közös történelmi dalok # 151; Dal a tatár megtelt.
Tatár fogságba egy idős orosz nő, hogy ő egy szolga őt és feleségét. Felesége, a nő felismerte a lányát, akit a tatárok hozott hétévesen. Amikor a fiatal feleség a tatár felfedezi, hogy a szobalány # 151; anyja, ő meghívja őt futni.
Aztán ott vannak különböző változatai a vége:
1. Az anya nem hajlandó futni, mert nem akar elválni a lányával és unokájával.
2. Futnak együtt, felzárkóznak és kivégezték.
3. Ezek a felzárkózást, és visszatér, és nem hajtják végre, de meghalni egy idegen földön gyász (a halál gyász véget, és az első opció).
Számos változatban a dal dallam. Egyikük különösen érdekes, kihasználtuk a munkálatok MA Balakirev (Overture három orosz témák szimfonikus zenekarra), és Rimszkij-Korszakov (Opera „Legend of the Láthatatlan város Kitezh”).
[Duvan Duvanov - megosztja a zsákmányt.]
A zene ritmusára némi hasonlóságot a eposz. Musical kifejezésre pontosan egyező mondat vagy vers, és hangsúlyozzák a ritmust. De a hang és a hangulat sokkal gazdagabb és változatosabb. Megjegyzés: Mind a négy kifejezések # 151; egy új kulcsot. Minden zenei frázis bemutatja az új festék, egy új árnyalat.
És itt van egy másik változata ezt a balladát. Ebben van egy változás a tonális színek, de a mondatok rugalmasabbak és műanyag ritmust. Összhangban sok szótagos énekek (egy log # 151; pontosabban egy magánhangzó # 151; Ez kiterjeszti több jegyzetek). Ez dallam már kevésbé függ a vers.
Ezt a dallamot, valószínűleg az újabb eredetű. Ez közel van a dallamok lírai dalokat. amely megbeszéljük a következő fejezetben.