Shata emberke, egy új értéket (anna Willow)
„Humpty Dumpty
Leültem egy falra.
Köpcös emberke
Leesett egy álomban.
A király minden ló,
Minden király Men
Nem lehet Humpty,
Nem lehet csavart,
Humpty Dumpty,
Humpty Dumpty ,,
Humpty Dumpty gyűjteni! "
Kíváncsi voltam, és úgy néz ki, mint a szöveg az eredeti?
Itt van, hogyan néz ki:
Humpty Dumpty ült a falon,
Humpty Dumpty volt egy nagy esés.
A király minden ló,
És a király emberei,
Nem tesz Humpty újra együtt. »
Látod a különbséget? Song megjelent előttünk egy rövid tréfa.
De a "ki" a "Humpty Dumpty"? Micsoda bizarr karakter?
Még Angliában, akkor nem válaszolni erre a kérdésre határozottan. Vannak, akik inkább tekinthető „Humpty Dumpty” - falióra egy inga-nyelv, amely tántorgó egyik oldalról a másikra, és beszélget „Tik-tak, tik-tak ...”. Más emberek úgy vélik, hogy a „Humpty Dumpty” - valami ilyesmit (véleményünk szerint) az „aranytojást tojó” vagy „tojáslikőr”. Bár, azt hiszem, ez így nem logikus. Miért „tojás”, még akkor is varázslatos, üljön a falon? Mi egy szeszély?
Sokkal egyértelműbb a közölt falióra, amely „ül” a falon, mint ül, például repülni. Azaz, ezek rögzítve a falra vagy a falon lógó ketyeg magát - beszélni ... Innen a neve „emberke”.
És hol az „Humpty”? Ez, természetesen, a találmány Marshak! Ő volt az, aki fel bukovku „l” a szó „tántorog”. Miért? Nem tudom ... Így akart. Igazából, én inkább a neve „tántorog”, mert az inga az óra - tántorgó egyik oldalról a másikra.
De van egy másik lehetőség! Például a „Hodge-podge” - lazább, aki ül a kerítésen, mint a „The Frighteners”, és félelmet kelt varjak.
Tehát, próbáljuk egy másik fordítása az angol mondókák, ami közelebb lenne a jelentését és a stílus az eredeti. Mi azonban szembesülnek a dilemma: hogyan hívja a hős? Shata emberke vagy Hodge-podge? Inkább „Shataya emberke”, a kép legalább megmagyarázni logikusan. Szóval, mi a helyzet?
Shata Dumpty a falon lógott
Shata emberke leesett onnan.
Sem a királyi sereg,
Sem a királyi sereg
Nem tudják emelni Shataya vissza.
Ez az! Köszönjük a figyelmet!
Ó, várj egy percet. A legfontosabb dolog, amit elfelejtettem!
Fordítsuk szó: mi az a „Humpty Dumpty”.
"Púpos" - a "bump". Olyasmi, mint a „sár pite”.
„A Dump” - a „szemét”, vagy „szemetet”.
«Ty» Vége - adja ezeket a szó jelentése a név:
«Humpty Dumpty» - ez a jelenlegi mese karakter, egyfajta „Piece-domb”. Ebben az esetben a kép változik meg radikálisan.
A falon ül egy „darab-domb, a” elfelejtett építők. Annyira kicsi, senki sem zavarja. Azonban hirtelen leesik a földre (ez történik), és bizonyítja, hogy ilyen nagy és nehéz, hogy még a királyi sereg nem veszi fel, és tegye vissza. És ha ő is osztott kisebb részekre - csak próbálja összegyűjteni, hogy ...
Van valami gondolni egy másik fordító, aprólékos ...
Sajnálom, hogy nem az, de azt hiszem, akkor értékelni))
Mondja, ha választhatna:
1. -, hogy milyen időben úgy dönt, hogy megszületett - mi században?
2 - melyik országban?
3. - Milyen ajándékot választanál?
4. - a nemek - férfi, nő?
5. - milyen sors? - milyen dolog, amit soha nem ismétlődő?
6. - akivel szeretne vacsorázni, akik már a mennyben?
7. - mennyi pénzre van szüksége?
8. - aki egy hős vagy egy zseni, hogy van?
9. - mit dönt, hogy díjat, díjakat?
10.- Mit álom, hogy még nem jött el?
Azt születik hamarosan a múltban
mert az élet nem volt sokkal könnyebb
az országban valamiféle keleti
előnyösen egy szabadon prófétai
Azt született volna az ember - én inkább a nők
végzettel harmóniában nélkül csúnya akciók
főétel volt az egész vacsora Szaladin
pénz éppen elég volt, hogy ne legyen mohó szörnyeteg
szóval össze nagy Goethe
Fame nincs szüksége rám, hogy túl jó
de az ilyen lehetőségeket látok álmaimban
Egy jó anketka, mi? (A szó "Anka") :))
Ó, nem, nem a múltban. Nincs egy csomó értelmetlen.
Nem szeretem a „gombóc”, és tiszteletben marxizmus, de fülledt légkör brezhnevschiny elkeserít. Az élet nem volt könnyű, egyáltalán nem. Összesen hiányt csak fárasztó. A műtét után minden üzlet üres volt. Hát csak élt a nyugdíjasok. Az erkölcsi hanyatlást már megkezdődött. korrupció.
Azt állították, hogy a muzulmánok? Vagy buddhisták? Ez nem a mi mentalitás.
Salah al-Din veled vacsorázni, és hajnalban - kivégezték.
A többi - egyetértek veled! Odobryams. ))
Nos nem tudok beszélni a lapát
Tehát amint én születtem, és összerogyott
Az egyetlen dolog, amit nem szeretek
Semmibe veszi az emberi
Miért, hogy ilyen véres Szaladin
Csak most más
Igen, ez volt a gondatlanság, bár a hivatalos hatóságok kiabálva minden sarkában, hogy „mindent a jó ember!” Kétszínűség és a képmutatást. És mégis - karierizm! Az emberek özönlöttek a párt, csak mozogni. Ezért a párt megszűnt modell lesz a nemzet. Van egy degeneráció. És a végén volt előre. Az úgynevezett „emberi tényező” mindent tönkretett. És a kommunizmus eszméjét - a könnyű és pontos. És azt hiszem, hogy mi vagyunk a pályán kell visszatérni.
És a Szaladin. Jura, ez a „keleti” kultúra - nagyon kegyetlen.
Nő ott - nem egy ember, ez egy dolog, az ingatlan a férje. Joga van, hogy megöli a feleségét, ő lesz jobb minden esetben.
És most - van egy harc az európai kultúra és a „kelet”. És az összes előfeltétele nem a mi javunkra.
Igen, nos, én beszélve idő, és még a padlón