Olvassa el az online Miért nyelv annyira eltérőek

Másrészt, azt mondjuk:

Lisa élt Floridában sokáig, és most már tudja a jó angol. -

és cserélje ki most most (... és most már tudja a jó angol) ebben a mondatban talán lehetetlen. Ha nem anyanyelvi, akkor nem lehet azt mondani, hogy pontosan mit jelentenek a szavak most már, és miért egy mondatban, egy szó megfelelő, és a másik - a másik. Csak tudja, hogyan kell használni őket megfelelően, és mindannyian, beszél oroszul, csináld ugyanúgy (vagy legalábbis nagyon hasonló módon).

A nyelvészek azt mondják, hogy minden egyes ember feje van nyelvtanát az anyanyelvén - egy olyan mechanizmus, amely segít a személy beszél rendesen. Természetesen minden nyelven saját nyelvtan, miért olyan nehéz megtanulni egy idegen nyelvet: ez nem csak azért szükséges, hogy emlékezzen egy csomó szó, azt is meg kell érteni a törvényeket, amelyhez csatlakozott a javaslatot, és ezek a törvények nem hasonlítanak azokkal, amelyek a saját nyelvén .

Beszéd a saját nyelvén, használjuk őket szabadon, de nem tudja megfogalmazni azokat.

El tudsz képzelni egy sakkjátékos, aki nyer egy sakkjátszma, de nem tudtam ugyanakkor elmagyarázni, hogy hogyan megy a szám? És az emberek mégis a saját nyelvüket körülbelül ugyanaz, mint ez a furcsa játékos. Nem volt tisztában a nyelvtan, ami el van rejtve az agyában.

A feladat a nyelvészet - a „pull” a nyelvtan, a fény, hogy ez titokban a - látszólagos. Ez egy nagyon nehéz feladat: a természet valamilyen okból gondját nagyon mélyen elrejti ezt a tudást. Ezért nyelvészet olyan sokáig, hogy legyen egy igazi tudomány, ezért még mindig nem tudja a választ számos kérdésre.

Például, meg kell őszintén figyelmeztetnek arra, hogy a nyelvészet nem tud a világ nyelveken:

- Miért van a világon olyan sok nyelv?

- volt-e a világ előtt több nyelven, vagy kevesebb?

- függetlenül attól, hogy a nyelvek száma megnövekedett vagy csökkent?

- Miért nyelv annyira különböznek egymástól?

Persze, nyelvészek, és megpróbál választ ezekre a kérdésekre. De néhány tudós ad olyan válaszokat, amelyek más kutatók nem értenek egyet. Az ilyen válaszok hipotézisnek. A hipotézis vált egy igaz állítás, meg kell győzni az összes igazságot.

Most nyelvészet sokkal hipotézisek, mint bizonyított állítások. De van még hátra van.

És most - beszélni még, hogy mit tudunk a különböző nyelveken.

Rész I.Kak élő nyelv

Fejezet. Hogyan változtassuk meg a nyelvet

1. A nyelv hasonló és eltérő

Staya'la ya'blynya la voski, jak padaro'zhnik mizh daro'g. Vyasno'yu pa'dali pyalostki, niby snyazhy'nki a muro'g ...

Először próbálja meg kitalálni magának, mit jelent ez a négysoros. Mi a különbség a belorusz nyelv az orosz nem észrevenni itt?

És most fogunk foglalkozni. Először is, kiderül, sok belorusz szavak csak írásos másképp, de hang, valamint az orosz. Például az első szó ebben a versben, az orosz és a fehérorosz ejtik az azonos, de az orosz írunk: állva. Még fogások a szem, hanem az orosz betűk és a fehérorosz tönkölybúza „latin” a levél i Valóban, a levél és a belorusz nyelv nem használják, és olvastam, valamint orosz és. Ezért a fehérorosz szó padarozhnik. ha csak hangosan olvasni, információt haladéktalanul ismerős számunkra orosz szó útifű. Egyébként, az orosz nyelv 1918-ig használni mindkét betűt: és ezzel együtt én; Ezeket a leveleket olvasni egyaránt, és végül maradt csak az egyiket. Tehát nem az alkotók a fehérorosz írott nyelvet. De úgy döntött, egy másik levelet.

Eddig már tárgyalt nemcsak a különbség a két nyelv, mivel a különféle hogyan döntött, hogy írjon a szó. A nyelvészek hívja ezt a különbséget a helyesírást. Helyesírás - ez még nem maga a nyelv. Ha az orosz és a fehérorosz csak helyesírási különbségek lenne, szigorúan véve ugyanazt a nyelvet. De az orosz és a fehérorosz változat eltér, persze, nem csak a helyesírás. Először is, könnyű észrevenni, hogy egyes fehérorosz szó bár hasonló az orosz, de még kifejezettebb kicsit másképp. A szót alma orosz hogyan kell kimondani yablAnya és belorusz - yablYnya; szót tavasszal orosz közel olyan hangsúlyos Wisnu, a belarusz - Vesna (pontosan úgy, ahogy írva). Vannak még bonyolultabb esetekben: Kíváncsi vagyok, ha megtanultuk a fehérorosz pyalostki orosz szirmok?

Kapcsolódó cikkek