Mi barbarisms a modern orosz

Ősi „civilizált” ember (a görögök, a rómaiak) minden külföldinek, aki beszélt egy idegen nyelvet, az úgynevezett barbárok. Azt hiszem, ez egy hangutánzó: érthetetlen nyelven, úgy tűnik, minden „bar-bar”. Sőt, hogy az európai nyelvekben, ahelyett, hogy „a”, mint általában, a „b”. Például: Basil - Basil, Benedict - Benedict, baziliszkusz - baziliszkusz, Benjamin - Benjamin, Bartholomew - Bartholomew, Babylon - Babylon, Bizánc - Bizánc, Libanon - Libanon, Líbia - Líbia, Baal - Baal, Bacchus - Bacchus és Bacchanália - orgia, bizmut - Bi, ábécé - az ábécé, a barbárság - és a barbárság Barbara - Barbara (csak két „csere»!), Bethlehem - Bethlehem (régi helyesírás - Wee Leem?), szimbólum - egy szimbólum. Akkor továbbra is hosszú ideig. Ennek az az oka, persze, a származás, a latin és a cirill ábécé a görög ábécé, amelyben a levelet. ejtik közelebb „b” és elemzi a béta, és később hangsúlyos közelebb a „c” (a modern görög nyelvet, ez a levél az úgynevezett csavart).

Barbarisms - az idegen szavakat, hogy nyelvtanilag nem változnak, azaz belépett az orosz nyelv szinte változatlan, és ejtik ugyanúgy, mint a nyelv, ahonnan jöttek.

Például: Madame, Mademoiselle, uram, egy négyszemközti beszélgetés.

Van egy érdekes kérdés? Kérd meg, hogy a közösség, akkor biztosan megtalálja a választ!

Ossza meg tapasztalatait és tudását, keresni jutalmak és a hírnév, hogy új és érdekes barátokat!

Kérdezd érdekes kérdés, nézzük kvalitatív válaszok és pénzt keresni. Még több ..

Project Havi statisztika

Új tagok: 7617

Létrehozott témák: 35223

Írásbeli választ: 118845

Elhatárolt pont a hírnév: 1400205

A kapcsolat a szerverrel.

Kapcsolódó cikkek