Az esküvő Mordovians
És aztán, mielőtt elhagyja a házat, anya-in-énekelt:
Uchemast tone rvnnya, vár ránk, nevestushka,
Meki ode samankon Ha más jön,
Pazyalon putomankon - Mikor hozza pazyala -
Esküvői shi azomankon. Amikor hozzá esküvő
A dal jelzett további rituális dey¬stvie - pazyalon fenti (kinevezését az esküvő napján). Ebben a rituális vettek részt csak közeli hozzátartozók, a menyasszony és a vőlegény. Kijelöl egy nap svad¬by rokonai megjött a vőlegény a menyasszony házához röviddel (általában egy-két hét) a menyegzőre. Mielőtt elhagyja a házat résztvevők a rituális ima, és a vőlegény édesanyja énekelt:
Tsebyarnyasta vasftemaz, nos, mi is találkoztunk
Vesyalasta primamaz. Fun vettünk.
Ebben a dalban nevében felszólalva az esküvő résztvevői a Yurhtave védelme ho¬zyaystva otthon minden a melléképületek és halott ősök, a vőlegény édesanyja kérte különböző előnyöket.
Ebben a szertartás, mint egy dal elismerést. Így azonnal megadása után a vőlegény családja a menyasszony házához a keresztanyja a menyasszony énekelte:
Wai köszönhetően svahanke, Wai, köszönöm, barátom, mi,
Tsebyar kopshan panemda. Mire jó sült kenyér,
Tsebyar Calonge ramamda, vásárolt ízletes hal,
Kyazhi viiak noldamda. Azt állítjuk egy erős bort
A dalok hangzott hasonló tartalommal során az egyik fél abban az esetben, ha az anya a vőlegény nra¬vilis ajándékokat, a menyasszony felkészült az esküvőre. Úgy fejezte ki a menyasszony szülei az ő oktatási, kemény munka:
Hónap nem álom shachemnyada, SNF af énekelt tevon tiemda.
Mivel ez nem sikerült a szülés. Ezért ő nem fél a munkát.
A szertartás véget ért dal végzett rodstven¬nikami vőlegény:
Oh, Min svadbanke, uh, az esküvőnk,
Svatkat húzza nem vd Svatushki mert túl most
Efsi malatkshni. Nagyon közel.
Ah, ah Ming rvyanyanke mi nevestushka
Svadban shiti vd kenerkshni. Az esküvő napján, mert teljesen kész.
A dal emlékeztetett mindenkit a közelgő nap svad¬by és kijelentette tény felkészültség. Prive¬dennye dal szoros kapcsolatban vannak elkötelezett ritu¬alami. Néhányan közülük már hozzájárultak az a szertartás, ami szintén jellemző a dalok alatt végzett egyéb rituálékat. Így egy olyan időszakban, a falu pred¬svadebny Buldygin Zubova Poljana-i járás volt közös rítus morkshen intézkedések (asztal mérés), majd egy teljesen ri¬tualnymi dalokat. Még a bejáratnál, hogy a ház a vőlegény keresztanyja a menyasszony énekelte:
Ming sama kushaksa jöttünk szárny
Morkshen intézkedések ... mérésére asztal ...
A következő lépés kísérte a dalt. Meghívás az asztalra, Cook énekelte:
Tyada ashche vacheda, nem ül éhes,
Yarhtsada Tignes pachada ... eshte palacsinta ...
A legenda szerint a szélesebb és hosszabb, mint az asztal, a gazdagabb él fiatal, vagyis a rituális volt magi¬cheskuyu funkció és végre annak érdekében, hogy a vőlegény priumno¬zheniya le.
Kerekítés a rituális búcsú Bordalokkal. Azt mondja, hogy itt az ideje, hogy menjen haza, és vyra¬zhaetsya hála a házigazdák a kenyér és a só.
Bár van egy rituális elvégzésére dal szorosan kapcsolódnak végre a rituális morkshen intézkedések végrehajtására, és konkrét funk¬tsiyu meg: bejelenti a célja az elkövetkező menyasszony rokonai a vőlegény, meghívott az asztalra, kérjen áldást.
Az esküvő és énekelt dalok, ahol a rituális cselekmények követték az ének (Unity teljesítmény és intézkedések) a pred¬svadebny nap alatt primerivaniya esküvő menyasszony ruhák barátnőjét dal lista minden sorozat Panhard (ing), amely na¬det barátja a menyasszony:
Nyomja schaka, yalganyanke. Most hozott egy percet, podruzhenka,
Sermatf Kumanev panaronts. Blúzát hímzett piros ruhával.
Medgan;) és Schak, yalsanyanke. Ez hozott, podruzhenka,
Shshdoldy IETF panaronts. Póló színes hímzéssel.
Ó, igen! Ó, igen!
Nyomja olvadás, Kela-omnyanke, most fel, drágám,
Sembene vétó panarhnen. Mind az öt ing.
Kotoienyat Lang schaka. Tedd a tetején a hatodik ...
Később a dalt felsorolja dekoráció esküvői ruha:
Karskyat marhta sotsaynek
Szemrehányásokat paigu kilkshkyatnin.
Együtt övvel akkor podnizhem
Harangoztak harangok tiéd.
A szertartás végeztük, azzal a céllal, hogy gyorsan fel az első napon az esküvői ing, ami a pre-esküvői időszak egyfajta próba öltözködés a menyasszony. Dal, mint soderzha¬niya végre erzjány házasság alatt rituális srác vachkamo (mellkasi stack) elkövetett pre-esküvői időszak:
Azok palinent Dugin. Ez a póló, podruzhenka, kedves,
Yatso külföldi orshika. Előtted fel egy perc alatt.
Kize Chin önálló Amikor a nyár,
Virga ukshtorga jak. Amikor séta az erdőben sétálni.
Rvyanyakay esett langstonk vsyakayhnen.
Nha vsyakayhnen láma selmenyaysyn,
Építési, szerelési és srmaf kyadsa varchsaz,
Tsebyar Pitney, kaldyav Pitney maksyht.
Nevestushka, nézd meg az ő ruháit, ami ránk.
A lány sok látni fogja,
SMR, SMR kezek érintés.
Nézd: értékeli a jó vagy rossz
Ebben az esetben a cél az ünnepségen bejelentette a dal: menyasszony „vezetett”, hogy bemutassa ruháit falusiak.
Ő befejezte a pre-esküvői lány íróasztal és egy meghívást az esküvőre a rokonok. Cook a dal a lányok is büntették:
Erda kuchtyadyaz Minh Chinh Let küldünk
Sembene parancsol Etám ... az egész falu járni ...
Hívogató minden az esküvő, a lány hazament ének:
Bayaravat-azoravat! Boyaryshni - Hostess!
Suron Chufy lezdy Awat! Főzni akkor, segítők!
Liseda vasftemonk Min. Gyere ki elénk.
Kuchsemast Min Velev, küldje el nekünk
Wielen kvalma Etám mentén a falu séta,
Svadbav Engene terdema. A vendégek az esküvő meghívót.
Nakazonten pyashkodesk büntetni ... teljesítettük ...
Ez a dal elárulta esküvő nyilvánosságot tájékoztatják a közvéleményt a meghívást a szemébe a falusiak jogi értéket. Sleduyu¬schy ünnepélyes szertartás is kísért ének: Cook megköszönte a lányok „svadbav Engene terdema” (meghívott vendégek az esküvőre).
Ezek a dalok szorosan kapcsolódó elkötelezett Rita Alami és állandó helye a rítus ispolne¬niya.
A szerepjáték dal, hangzik, mielőtt tegye a sütőbe rituális kopshat (kerek kenyér), valamint a folyamat sütés. Tipikusan tartalmaznak fellebbezés kifogást:
Pyanakudonke, kudavanke! A tűzhely, a kapus!
Pidite kopshanenkon sütjük a kenyeret
Tyuzhenyasta, ryastafkasta ... sárga, ropogós ...
Végrehajtása ezeket a dalokat az esküvőt jellemző volt az egész Mordovians különböző területeken. Érdekes megjegyezni, hogy a Zubova Poljana-i járás előtt gyúr tésztát, főzzük a tésztát, és dörzsölte magát a korom, a kezébe vett egy üveg bort és zümmögő körül ingadozik (kád)
A Kulaga, Kulaga, A Kulaga, Kulaga,
Shuzhyaren pulotse hónap? Miért farok szalma?
Második szakács válaszolt:
Lapa tushendon hall, a csűrben megy,
Lengen koshlyal mushendon. Megtaláltam a pénztárca Lykov.
Koshlyat Esa vsyakayht, Koshel teljes minden vsyacheny,
Shapaksonke yakayht. A tésztát erjesztik.
Feltételezhető, hogy a dal, és fellebbezést Coulagot - ősi eredetű, emlékeztet kezelése naptári rituális „Tavaszi hívások”.
A legtöbb dal pre-esküvői pe¬rioda program lehet két csoportra oszthatók: az első magában foglalja a dal betöltött szerepük és a tartalmat, amely során a szertartás, a második - a dalok, amelyek nem kapcsolódnak hozzá. Ispol¬neniya szigorúan meghatározott helye a rítus az utóbbi nem.