A rövid története a német nyelv

Német (azt. Deutsh, deutsheSprache) németek mondják, lihtenshteytsy, az osztrákok és a svájci többség. Ez is hivatalos nyelv a német, Liechtenstein, Ausztria és hivatalos - Svájc, Luxemburg, Belgium. Tartalmazza a germán ága az indoeurópai nyelvcsalád. A forgatókönyv alapját a latin ábécé.

Jellemzői a német ábécé

Német ábécé tartalmaz huszonhat pár a kis- és nagybetűk, a betűk jelölik meg umlautirovannyh hangok (ä, ö, ü), és a lekötés ß (Eszett) az ábécé kizárt. Valahogy a német szavak ábécé sorrendben nem teszi lehetővé a különbségek a, o, ü a megfelelő a, o, u, kivéve a szavakat, amelyek csak a umlautot: a szó tartalmazó umlautot, a második helyen áll; ligatúra ß át betűkombinációja ss. Ugyanakkor, a sorrendben a betűk a német álláspont az ábécé nem teszi lehetővé beállítására a betűk ä, ö, ü mellett a betűk a, o, u: ékezeteket a végén. De előállítására szótárak német szavak nem biztosít umlaut.

Története a német nyelv

Az elején a XI században. Multibreeding német közösség megvalósítani saját egységét és ugyanazt a nyelvet beszélte - a német. By the way, a "deutsch" származik az elavult «thioda», vagyis "nyelvét beszélő emberek";

Az elején a XIV században. Ekkorra a német nyelv lesz a fő üzleti nyelv. Gazdagította egyrészt vegyes kelet-német nyelvjárások, a másik - a dél-német irodalmi hagyomány, hogy a végleges formája „alapítvány” obschenemetskogo irodalmi nyelv;

Két XVII XIXvek. Erőfeszítéseinek köszönhetően a művészek és írók német szókincs fejlesztése intenzíven, nyelvtan és stílus. Készült a német szabályozás az irodalmi nyelvet. 1781-ben Németországban megy szótár, szerk IK Andelunga 1852 - Szótár, szerkesztette nyelvészek a Grimm testvérek, jobban ismert a tündérmesékben. Filológus Konrad Duden megjelent a „helyesírási szótár” egységesítésével helyesírás sok német szó. A mai napig, a szókincse is kiadta több mint húsz alkalommal, és még mindig a kereslet a német nyelvterületen.

Egy német nyelv fokozatosan felváltja a helyi dialektusok az Észak-Németországban, míg a déli, néhány határozók, emlékeztet a német irodalmi nyelv, néhány helyen őrizni. Gazdagította a nyelvet, idegen szavak, beleértve a francia és szláv. Ez a folyamat zajlik párhuzamosan a gazdaság fejlődését.

Angol nyelvű média és elismerés az angol nyelv a nemzetközi kommunikáció elárasztotta német nagyszámú angol szavakat. A 90 éves a huszadik században, a német kancellár, Gerhard Schröder megpróbálta megreformálni a helyesírás, de a nagy részét a lakosság elutasította azt.

Folyamatosan bővülő kölcsönzött szó más nyelvek, német vált kétségtelenül gazdagabb és érdekesebb, de a szerkezet sokkal nehezebb megérteni és lefordítani. Például, fordító- világosan elkülönül munka írott vagy szóbeli anyag specifikus alcsoportok, mint például:

Jelenleg a helyzet nem változott. A reform nem kézzelfogható eredményeket. Új szabályok sokáig fogják bevezetni és hasonló, mivel a maradék tömege német források a régi szabályokat.

Kapcsolódó cikkek