Valamint egy jó nap, vagy egy jó nap
A beszéd a TV műsorvezetők és rádiós dolgozók mindennapi kommunikáció és internet levelezés egyre inkább szívesen címek „Jó reggelt!”, „Jó napot”, „Jó napot!”.
Mivel a referencia és információs portál „orosz nyelv”, a használata üdvözlet szabályozzák, nem annyira a szabályok szerint (a szabályok megfelelő beszélni, amikor a helyesírás), de a szabályok beszéd etikett.
Az orosz nyelv, amikor üdvözlő hagyományosan alkalmazott az alanyeset: „Jó reggelt!”, „Jó estét!” Ahelyett, hogy „Jó reggelt!”, „Jó estét.” Birtokos ( „Jó éjszakát!”, „Jó napot!”) Használunk elválás, nem akkor, amikor üdvözlő.
„Mint egy nyelvész, azt javasoljuk, hogy ne összetörik harmonikus rendszer az orosz etikett és ne használja a köszöntéseket a birtokos eset” - írja könyvében: „Az orosz nyelv a határán egy idegösszeroppanást”, doktor filológiai tudományok professzora MA Krongauz.
Ennek megfelelően, az ajánlásokat filológusok helyes azt mondani: „Jó reggelt”, „Jó napot!” És a „jó estét”.
Szabása hírcsatornák