Helyezze be a zenei szöveg példáit

Helyezze be a zenei példa a szövegben. Lilypond-book

Ha egy makett a könyv vagy cikk, akkor nehézséget jelentene neozhdannyh, ha azt szeretné, hogy helyezzen be egy zenei példákkal.

Először is, a zenei példa - egy vektorgrafikus. Ha rossz csökkenő (és még inkább, növekvő) zenei szimbólumok és a szöveg is csalódást valóban szörnyű torzulások.

Ezért a harmadik, már elég komolyan gondol egy köztes méret, hogy elkerüljék a minőség romlása.

Sibelius tudja exportálni a TIFF. Ez egy jó megoldás. TIFF lehet átalakítani a JPEG, így nem volt olyan nehéz. Majd illessze a Word. C Finale lesz egy kicsit több bajt. A legvalószínűbb, akkor nyomtassa ki a MUS-fájlt a nyomtató Adobe PDF (vagy átalakítani a PDF más módon), majd a PDF-nick do raszteres képfájl. Például az Adobe Illustrator. Vagy hogy screenshotok. Vagy valami mást. Azonban, ha nem elrendezése a Word, és minden vektor program, amely megérti pdf, nehézségek jegyzetek jelentősen kevesebb lesz.

De van két fontos pontot, amelyek nem közvetlenül kapcsolódnak a probléma formátumban.

Ez a szélessége és magassága kottapéldáit. Nem vagyok utalva a szélessége és magassága pixelben, és a szélessége a ciklusok számának számát és magasságát partiturny vonalak. Túl sok cikluson át egy sor vezet az a tény, hogy a kottát például nézne túl kicsi a végső elrendezést. És ha a példáját kottát nyomtatott pár sor, akkor nem fér el az oldalon. Azonban a Word még mindig vár a „bónusz”, mint az üres tér előtt vagy után a zenei Például, ha lenne egy szép nagy képet. Ezen felül, a mérete dongák, a többit különböző zenei példákkal, szeretném látni az azonos méretű. Hogy mindezt elérni?

Ha a végleges változat az elrendezés van Word, azt javaslom, ezt a módszert. Először is, azt kell megvizsgálni, a ciklusok számát egy sorban. Ehhez Finale vagy Sibelius'e azonos területeken, mint az Ige. Majd exportálja a jegyzetek egy grafikus formában. Vegyünk egy grafikus fájlt automatikus vágás, chtobyubrat területén minden stloron. Vágjuk a képfájlt partiturny vonalak. Legutóbb, célszerű biztosítani, hogy a kép egy részét átvisszük esetében a következő oldalon. Egy ilyen eljárás lehetővé teszi, hogy megbirkózzon, még nagyon hosszú zenei példákkal.

Ha teszik megjegyzi Lilypond'e, az életed sokkal könnyebb lesz. Lilipond könnyen exportált PDF, PNG és EPS. És számos formátumban lilypnond is maga automatikusan beilleszti az kottapéldáit (például LaTeX). Mindez egy speciális lilipondovsky nevű szkriptet LilyPond-könyv. By the way, ez ugyanúgy használja az algoritmust, amely felvázoltam az előző bekezdésben, de némi javulás. Lilypond-book működik, mint ez. Ő olvas egy fájlból egy dummy oldal elrendezés formátumokat kottapéldáit vele összhangban, razezaet őket az oldalon és a vonal, majd beszúr egy teljes képet (ha a mintát egy oldalon), vagy néhány sor oldalanként, és egy pár sort az alábbi . Ezért, ha az elrendezést történik, mondjuk, a LaTeHe és zenei példákkal írsz Liliponde, nyugodtan felejtsd el a problémákat a bevezetését.

Vannak azonban olyan finomságok a termelési eszközök latex + Lilypond elrendezést. Ezek kapcsolódnak az orosz nyelvet. Ez - Írok később.

Szóval, úgy Lilypond + LaTex.

Mielőtt azonban rátérnénk a finomságok. Véleményem LilyPond-könyv csak akkor működik, az eredeti fájlt. Ha a zenei példák néhány más fájl, ami keresztül csatlakozik \ bemenet vagy \ közé tartozik a teljes automatizálás nem fog működni. A legegyszerűbb módja ebben az esetben írjon néhány TeX-natív fájlokat az egyes zenei példa, hogy kezelje őket LilyPond-book'om majd kézzel illeszteni a fájlokat a végső elrendezést. Most viszont, hogy az ígért finomságok.

\ usepackage
\ Usepackage [utf8]
\ Usepackage [2A]
\ Usepackage [angol, orosz]
\ Usepackage [pdftex]

Talán dokumentáció Liliponda ez a „pontatlanság” kifejezetten elismerte, hogy a kisebb kopipeystili, mint ahogy tettem az első ;-). Ezután működni fog, és akkor jár a dokumentáció szerint.

Második. Ha behelyez egy példa a területén vokális zene, nem lehet szó. És a szavak, ami jellemző, oroszul. Szerzett, nem kevésbé jellegzetes cirill. Ha nem konkrétan figyelembe, LaTeX nem fogja érteni a szavait és így az orosz helyett üres helyet (vagy talán „halandzsa”). A lényeg itt az, hogy az alapértelmezett Lilipond írja a PDF-nickek betűtípusok PDF-LaTeX becenév nem tud olvasni. Úgy tűnik, van ugyanaz a probléma. Mi Michael Connick írta blogjában. Hozam ilyen. Szükséges, hogy utasítsa Lilipondu az alapértelmezett helyett hogy egy másik betűtípust, amely elismeri LaTeH. Ezzel meglehetősen alapos vizsgálat két különböző helyen lilipondovskoy dokumentáció voltam képes összegyűjteni egy csapat:

\ Felülírása mutatóját. LyricText # „font-name = # "Sans"
\ Felülírása mutatóját. LyricText # font-size = # -3

Az első sor megadja a betűtípust a szó az énekes, és a második - a mérete. Általában a legfontosabb, hogy a betűtípus lett megadva az első ponttól, hogy ehető a LaTeHa (nem feltétlenül Sans). Talán ugyanaz a hiba lép fel, és az orosz szöveget a \ jellel vagy \ jelölést. Én még nem teszteltem. De vannak könnyebb megváltoztatni a betűtípust. A dokumentációnak vonatkozó példákat. Ezen kívül, ha egy orosz \ jelölő egyszer fordul elő, akkor egyszerűen írhatod

- és minden rendben lesz, ahogy kellene.

Kapcsolódó cikkek