Apostille dokumentumok a követségek a különböző országok
Vízumok való belépés külföldi gyakran jár azzal, hogy sürgős apostille szóló dokumentumokat. És az utazás céljára tanulmányi vagy üzleti tevékenysége szükségessé tanúsító Apostille okleveleke vagy kereskedelmi dokumentációt.
A listát a szükséges dokumentumokat az utazási, valamint nyilvántartási eljárás vegye fel a kapcsolatot a megfelelő nagykövetség vagy konzulátus. Általános követelmény minden országban hasonlóak, de az árnyalatok eltérőek alkalommal úgy, hogy az megsérti a szabályokat, az utazás nem kerülhet sor.
Így például, a dokumentumok benyújtásával szerezni turista vízumot, akkor csak a kulcsfontosságú dokumentumok lefordítása, lepecsételt az Elnökség vagy fordítóiroda. Azonban ez nem lesz elég, ha alkalmazzák a más típusú vízumok. Ebben az esetben meg kell adnia, hogy azt mutatják, dokumentumok, hogy telt közokiratba vagy legalizálás keresztül Apostille.
Amellett, hogy a különbségek a dokumentumok listáját, és ahogyan ők biztos, néhány országban vannak további feltételei belépési engedélyeket.
Apostille - követelmények nagykövetségek
Nagykövetség, a Cseh Köztársaság leggyakrabban kéri az okiratok fordítását, amelyeket a cseh fordító, akkreditált nagykövetség. Még ha be lefordított dokumentumok graduális és a közjegyző által hitelesített nyilvános, követségi tisztviselők nem volt hajlandó elfogadni. Is biztosított nem tekinthetők fel még közjegyzői dokumentum. Tett át csak az eredeti.
Hasonló a helyzet vár rád a Francia Nagykövetség. Az egyetlen különbség az, hogy a pótlólag szállítani sürgős apostille. Ha közvetlenül alkalmazandó Franciaország, elég lesz közokiratba és fordítási akkreditált szakember.
Embassy of Belgium igényel beillesztésére kettős Apostille dokumentumok követelményeknek. Ez a további eljárás szükséges a regisztráció dokumentumok utazik az országban az oktatás célja, a házasság és más helyzetekben. A szokásos kettős Apostille eljárás különbözik szükségességét beillesztésére bélyeget, mint az eredetin, és a hitelesített másolatok fordítások. Kettős sürgős apostille kell szereznie a legalizáció az eredeti, végre hiteles fordítását, majd legalizálja a lefordított dokumentum.
Németország Embassy Apostille pecsét szükséges elhelyezi a különböző típusú dokumentumok. Ezért a kérelmező a vízum gyakran kénytelenek a különböző hatóságok:- Igazságügyi Minisztérium;
- Külügyminisztérium;
- Oktatási Minisztérium;
- Egészségügyi Minisztérium.
Vízum kell adnia az eredeti dokumentumokat, és egy másolatot az útlevél. Ha a papírokat lehet generálni a pult személyzete és fordítóirodák, amellett, hogy a dokumentumok akkor kell csatolni egy meghatalmazást, hogy az alkalmazottak.
Nagykövetség Olaszországban hoz egy további követelmény, hogy azok a kérelmezők, akik a cél a tanulás, illetve a munkaviszony az országban. Az ilyen emberek számára a megszokott, dokumentumok listáját is meg kell tanulni vagy dolgozni nyilatkozatot. Vízum szüksége lesz, hogy a következő dokumentumokat:- eredetiket a kulcsfontosságú dokumentumok;
- egy példányát az útlevél
- egy példányt a permesso di soggiorno vagy tartózkodási engedéllyel;
- nyilatkozatot tett az olasz.
Spanyol Nagykövetség is szükség van a dokumentumok hitelesítésére egy Apostille. Különleges követelmények a dokumentumok listája nem itt, hanem a spanyol nagykövetség alkalmazottai híresek alapossággal, s így a dokumentumokat az utazás az országban, legyen nagyon óvatos.