Olvassa el a használati törekvő boszorkányok - Shumskaya Elizabeth - Page 10
Willow, szokatlanul neki, egy kis része az általános beszélgetést. Valami megakadályozta őt, állandóan zavaró gondolatokat.
- Mi vagy te annyira csendes, szép? Vagy miután egy erőszakos szórakoztató jött részeg melankólia? - A tört a nevetés. - Akarsz beszélni az élet?
Bámult a nevető arcok. Ők voltak kábultan, mintha tényleg túl sokat ivott, és minden sodródott ki és be. Hangok alig tette az utat a sűrű fátyol Datura, eltakarta. Minden, ami történik úgy tűnt irreális, rossz játszották a show, a bohózat méltó egy jó jelenet ...
- Willow! Willow. Mi bajod van. - Honka megrázta a vállát. Minden észre: a lány nem válaszol öt percig, nem számít, mit. Világ ismét süllyedni kezdett a ködben, amikor a lágyszívű néni dobta egy kancsó jéghideg vízzel.
- Az anyja a második gyermek megmérgezték. - anélkül, hogy kettétört egy boszorkány lány.
- És ... uh ... - nem azonnal átváltott más téma, hogy.
- Mi volt mérgezett?!
- De ez egy altatót. Nem mérgezik.
- Ez a dolog. Látható, hogy nem akarja megölni, de van egy gyermeke allergiás a szenvedély. Tőle elkezdi megfojtani. Ezért, a szeme nyitva volt. Altatók megölte helyett euthanize mint valószínű, hogy a gyilkos eltervezte.
- Vagy talán nem - azt állítják, bárd. - Lehet, hogy valaki tudta, hogy nem tűri a szenvedély.
- Ez a növény a tél, és még a mi területen nehéz elérni. Sokkal könnyebben használható bármely más méreg. Mint például, hogy a rágcsálók és rovarok méreg. Tesszük ezt a szart megtelt. Nem akart elaltat.
- És mi megállítani őt újra meg újra? - Willow rázás homályos balsejtelem.
- Van most egy körkörös védelem. Mindenki a saját.
- És ha valaki az ő?
- Mi okozhat egy személy, hogy elpusztítsa a natív, bár nem az ő gyermeke?
- De ez bizonyára okozott neki, hogy megöli a másik két baba! Vajon most abba?!
- De az emberek most már minden készen áll. Minden számíthat veszély. Ez nem tud segíteni, de észre!
- Nem, most, hogy egyszerűen nem! Minden beszélgetés ugyanúgy ahogy ma, nem akart jönni, de-és vtra vagy a következő napon, igen!
- De a szörny nem lesz képes belépni a házba, ott mindig a főzet - kategorikusan mondta a nagynéni.
- Mi van, ha nem kell, hogy adja meg ...
Súlyos csend lógott a szobában. Mindenki kétségbeesetten vágyott rá, hogy szabad összetéveszteni a sejtését. Végül a régi varázslónő megszegte az ominózus suttogva:
- Mit jelent?
- Talán nem kell menni. És a gyermek képes elviselni.
Mindannyian az ajtóhoz sietett. Hon tudott megragadni fejszét, és fáklyát. Néni pot a maradék italt. Willow repült először ajtót. Zsibbadás telt el. Még a jéghideg félt megérinteni őt. Ez az első és látta, hogy egy szörnyű kép. Az érintetlen hótakaró hibátlan fehér-kék lény állt, egyszer régen volt ember. Ez kinyújtotta a kezét. A húsz lépést a karok egy nő fekszik swaddled baba.
A nő átadta neki előre.
- Vegye ki a harmadik baba, és tudassa velem, amit ígértek. - Egy ünnepélyes hangja fölött az alvó falu. - Adj életet az, aki nem tud megszületni, gyermekem!
- Nem Matinka nem. - Willow felismerte őt, az egyik, hogy sokszor bánt vele meddőség. Úgy tűnik, hogy ő talált egy hatékonyabb eljárás. - Nem
Az asszony elfordította a fejét, élesen a hang felé, és hogy vannak olyan erők, rohant a szörny. Ő is rohant a jogos termelés.
Néni halálos főzet az élőhalott, Hong ax és a tűz futott neki. Volt egy kis esély, hogy megnyerje. De alaposan, alaposan egyszerűen nem volt ideje. Willow dobta a karját, ügyetlenül próbált megidézni erőt, bűvészek megérkezett az epikus legendák. De felbecsülhetetlen rögök arany homok már véget ért.
A szörny csak egy lépés, hogy a kis emberi sejteket. Willow, Hong nagynénje és finoman üvöltött várva az elkerülhetetlen. Az idő mintha megállt volna, és minden mozdulat volt elviselhetetlenül lassú. Mindent! Most ez az egész.
De itt is, mint a mesében, csoda történt. Játszottam A varázsfuvola. A csodálatos tiszta hang terjedését sikolyokat és a hang fut, berontott a tudat és egy rövid, végtelenül pillanatra elvonta a szörny figyelmét. És ő megállt. Nem, ő nem fogja feladni az áldozatot. De a hang egy pillanatra leütötte.
De Matinku aki nem lehetett hallani az ének fuvola. Hogy megáll biztosan nem fog. Azonban az erő még mindig dúl a vérben Willow, magic is hallotta a fuvola és kicsúszott az ujjai közül könyörtelen sokk. Levetette a nő az oldalán, kopog a hátsó - szerencse, amely csak akkor tartoznak a baleset, - a gyermek nem sérült meg. A kis időt, hogy köteles volt Matinke vissza, Willow volt ideje, hogy futni vele, és megütötte fonák arcon, húzza ki a gyerek.
Egy boszorkány és a Hon már harcolt a szörnyet. Néni lendítette öntjük bájitalára, amelynek feladata az ilyen reményeket. Undead bömbölve rohant a nő. Hon tudta piszkálni a fang szörny fáklyát, és meglendítette embed ax a hátsó csak alul a nyak. De mindez nem hozza meg a kívánt hatást.
- Willow Run házában! Befut a házba. A házban.
Jó tanács, mert az egyetlen dolog, ami szükséges volt a teljes győzelem a szörny - Az utolsó áldozat. A bölcs asszony futott. Mivel a szerencse úgy hozta, hogy ez volt a legtávolabb a ház, amely az ajtó biztonságosan védett mágikus főzet. A szörny felüvöltött mögötte, csak egy lépéssel mögötte. Szorongatva a sikoltozó baba a mellét, Willow megbotlott, és a földre esett, mivel csak csak megfordul, hogy ne törje össze a baba. Monster mancs csúszott a feje fölött, fogása egy hajszálat. Azonnal három pár kéz húzta be a házba. Az ajtó becsapódott.
Yves térdre esett, és érezte, semmi, egyáltalán nem értik.
Védi a gyermek rokonai kutatások aludt.
Néni, Honka és bárd, alig lélegzett, nem is próbálja emelni minden lány, vagy hogy a lány a kezéből. Az ajtó üreges, így úgy tűnt, ő most darabokra törtek.
De egy varázsital lépett. És szörnyek hagyta az ajtót egyedül. Aztán jött egy másik hang.
- Ez Matinka sikolyok - enyhén gátolt hang Hon.
- A nővérem az anya állandóan sikoltozó gyerek - még döbbent hangon magyarázta énekmondó nagynéni.
- Fura, falu - alig kap a szavak, a bárd beszélt.
- Üdvözöljük - s felállt térde Willow.
Beletelt négy hét. Minstrel maradt. Szakítottam vele nagyon melegen. Ki halt meg két fiú és ami maradt Matinki, azt hiszem, ez a szörnyű kegyetlenség bűnét, eltemették. A lehetőséget, hogy szülni, még ha csak félig ember, de a gyerek, ő folytatta ezt az őrült lépés folyamodva egy ősi átok: a meddő nő tud szülni, hogy egy halott ember Zalozhnev ha oda vezet, hogy a három csecsemők kevesebb, mint három hónapos. Zalozhnev halott hamuvá. Girl, túlélte a saját fél hónapos kaland nyilvánvalóan elhatározta, hogy túlélje, mindennek ellenére, és ezért teljesen termesztett egészséges, nem hagyta minden betegséget, és egy apró esély. Néni minden gratulált a győzelméhez. Hon még javítani az ajtót. Yves megint azt csinálja, amit szeret: gyógynövények, poroshochki, szárított egér, italokat, elixír, drogok ... Az élet visszatért a normális kerékvágásba.
Blizzard üvöltött kívül. Fák léc alá súlya a hó. Hótorlaszok még csomagolva biztonságosabb földre. A bölcs asszony ismét bement a az erdő mélyén. A közelmúltban, a falu volt, egy másik gyerek, és az anyja, mint várható is, nem volt tej.
Dusk esett az ezüst sodródik. A sötét ég lebegett a hold boszorkány. Willow kosár fagyöngy által visszaadott sűrű erdő haza. Semmi nem szörnyű ...
Az önelégültség halálos kimenetelű. Amikor több farkas üvöltött, már túl késő volt.
Willow gyorsan megfordult.