Kecske - népi dráma

főszereplők
Santa - rongyos kabát, egy kidudorodás (vagy a burkolat, kihajló felfelé gyapjú), hosszú szakáll és a bajusz pászma (vagy gyapjú), hogy a derék. A kezében a botot.
Roma - rongyos fekete kalap szűk árrés, hosszú piros póló, bő nadrágot, mellényt, csizmát. A kezében az ostort.
Az orvos - egy fekete öltöny, csizma és a szemüveg egy drót, fehér kötényben. Néha az orvos öltözött katonai jelmez, fehér kötényben. Azon az oldalon, szablyája. Kard vagy egy fa késsel orvos elvágja kecske. A kezével egy vastag könyvet.
Katona egységes.

Fiúk (trapp láb vagy bot).
Mi nem megy, akkor folytat egy kecske.
Ho-ho, kecske, hú, szürke!
A közelmúltban Moszkvában, hosszú zár.
A hegyi kecske és kecske gyerekek.
Ahol vette a felső és kecske vágta.
És a kölykök - nincs kecske.
Itt a kecske esett, majd a kecske eltűnt.
És te, mіhonіsh, Blow kecske orra.
Felemeltetnie élt, kelj fel, Kozo, élő.
Ho-ho-ho, kecske, ho-ho-ho, szürke!
Kecske állt, meghajolt lábainál
Tulajdonos le a derék.
Dai, a tulajdonos, akkor köles doboz,
A hostess amíg dolechku.
Adj nekünk Yasochka, gabona dudor.
A tulajdonos, hordoz egy doboz,
Teljes zab tetejére kolbászt.
A völgyben tetejét kölyke.
Ahogy futott Vovchok Kecskehústermelés chok-chok,
És a kölykök - a kecske.
Ahol vette a nyulat, kecskét ugatni kezdett:
- Te, kecske, buta, nerozumnaya,
Veszel serpok és bemegy az erdőbe.
Változások megkövetelik a füvet, a takarmány a gyerekek.
És a falu, a Borisіvtsі,
Minden ember íjászok.
Elrejtve, rozhovalisya,
Meg akarják ölni a kecskét bőr oblupit,
Chop húst, kutyák adni.
- És van a testőr és nem félnek.
De attól tartok, a fehér hajú öregember,
Ez a Santa fehér szakálla.

Nagyapa sétál a ház körül, terjesztése szakáll, intett a virág.

D e d. Feje fölött egy virág.

Hogyan, hogy elérje a kecske nagyapja és a jobb oldalon.
A bal oldali fül folyt.
Itt a kecske esett, lett élettelen.


Térdre esik, átölelve egy kecske
keserű gyász.

Saját kecske, kozonko,
Chervonaya rozonko!
Hazudsz, nem lélegzik,
Csak a farok kolishesh.
A hegyen a dombon galopp,
Kopitochki posbivat,
Válik élettelen.
Van orvos-gyógyító,
Vagy valami patkolókovács gyógyszerész,
Kedves kecske
A kopitochki lesz?

Zajt hallok a folyosón.
Gypsy fut.

C s g és n.
Valamint a zaj- és zümmögő
Roma a házban.
Azt elsétált a templom,
Ogulets2 talált.
Szeress, Kovalets,
Veszek ogulets.

Ezzel elérve a Santa

Egészséges, nagyapa sperma!

D e d.
Egészséges, egészséges!
És nem vagyok. megtanultam

C s g és n.
És ne feledd, nagyapa Simon,
Mivel mi vagyunk a felső kéreg
Ivott vosmushtsі?

D e d.
És mivel te vagy a romák,
A lovak a kereskedelem?

C s g és n.
És mivel te vagy a nagyapja,
Milyen lovakat vásárol?

És hol, nagyapám?

D e d.
Én Basanі3
És vettem egy új szánkó,
Miért, kecske szarvas,
Mi ment be a házba
Ő lovagolt hullámvasút egy dombon
Kopitochki posbivat
És élettelen lesz.

C s g és n.
És hol van a kecske-lícium?

D és D (látható).
Ez egy kecske.

C s g és n.
Az, hogy egy kecske egy tiszta mánia!

D id (cigány van szerecsendió-virág).
Hogyan, cigány, nem bűn!
Sokkal jobb, hogy egy kecske a jobb szarv
És vezet Torzhok
Talán vtorguєmo a tortán.

C s g és n.
Nem, nagyapa Simon,
Jobb, ha megy nélkülem.

D e d.
Ha nem,
Hogy a pénzt nekem,
Vásárolja kecske,
Skin peeling.

Forgalmazott, verték egymást viszont egy tenyér kiterjedő
üreges suite, vagy a szélén a cigány ing.

C s g és n.
Nézzük fény.

D e d.
Nem dohányzik és szippantás.

C s g és n.
Aki nem veszi tubák,
Ezen kívül a kecske nem ér egy tetves kutyát.

D e d.
Vajon nem volt már,
És te nekem Chhay.

C s g és n.
Valamint, hogy nem adja.

D e d.
Kecske nem árul.

R és D s n (beütésszám ujjak).
Egy, kettő, három.

Mikulás töltött tele dohány orrát. Nagyapa tüsszent.

D e d.
Hogy mondod?

C s g és n.
Ahhoz povyskakivali te és kecske máj.

D e g. (Tüsszög másodszor, kiabál düh).
Hogy mondod?

C s R és N (jó).
Az egészségre!

D e d.
Itt adok én nateruhi,
namenuhi hogy apja külföldről hozott.
(Húz a tengely).

C s g és n.
Nem akarom, hogy jobb leszek még adni.

D e d.
Ezután a kecske nem értékesíti.

C s g és n.
Nos, szippantás,
Az egészségügyi tüsszentés.

Nagyapa lesz dohányzacskójuk és ad szippantás tsigane
Roma szimatolt már sodort az orrban, gyakran tüsszent

C s g és n.
Tüsszentés, kecske, kecskék, tüsszentés, Keyes Keyes!
Tüsszentés, kecske, kecskék, tüsszentés, Keyes Keyes!

Shakes kecske és hosszú tüsszentés

D e d.
Van ez így, tüsszentés?
Tehát csak megijeszteni a kecske.

Gypsy össze, úgy a kezét

Tudja, Roma,
hogy Te nem házasságszerző
Nem vagyok a bátyád
Te nem egy kereskedő,
És nem vagyok ügynök?

C s R és N (Santa)
A betét nagyapja sperma?

D e d.
Nem vettem,
Menj el tőlem

Fight, katona fut

C o l d és r.
Nagyapa cigány imádkozott Istenhez
(Külön. Roma kapunk,
Santa mutatja kecske)
Vegyük DYU ez hulla
(Az apa hallgat, még hangosabb)
Vegyük a nagyapám, a holttest

D e d.
Ide bіsovogo apa
Nem szétszórt itt gabonafélék

C o l d és r
Vegyük, nagyapa, tєlo

D e d.
Mit számít ez?

A katona intett balra. Hosszú szünet. nagyapja hiányzik

Hohó-ho-ho-ho, meg kell írni egy levelet,
Moszkvában, Levél,
Dohtora orvos oka

L és a város
Nem kell, hogy írjon levelet,
Az orvosok hívja az orvost.
Én magam vagyok az orvos, gyógyító,
Kijev gyógyszerész
3 város Moszkva,
Mivel egy kőfal.
Blood öntsük, öntsük ki a vérben,
Új és régi sebek helyezze.
Az elmúlt év előtti, kedden,
Kol ill.
Tettem zlіchiv,
Sabre érem érkezett.
És hozta a fiát, lázzal,
Elküldtem a fény és a térd.
Második vezetést a mankó
Elküldtem a fény a fa szánkó.
Gyerünk, öreg nagyapa, kecske vilіchu,
Mi a jutalom kapok?

D e d.
Mielőtt a kecske azt mondta,
Ossza meg tanúsítványt.
Vagy talán te egy ügyvéd,
Térjünk a köd?
Mondd meg, mikor és hol tanultál?

L és a város
A St. Petersburg.

D & D (csendben).
Azt mondja, hogy a hideg
Viteri hideg?

N, és a p (hangos).
A St. Petersburg.
Nyilvánvaló, hogy süket nagyapja,
Mivel az orra duzzadt.

D e d.
Igen. A Petrovka.
Most értékeli a gyógyszerek
Sokan nem vigyél.

L és a város
Három rubel és három zloty.
Folytassa kezelésére kecske,
Kecske élt felhúzni.

Nagyapa, nagyapa! Sam bak évig nem koponya.

D e d.
Legyen Isten megkönyörül. (Wants fut)

L és a város
A koponya van törve, a szarvak törött

Nagyapa, nagyapa! Sam Kecske évben nem kürt.

D e d.
Elmentem egy káposzta, szarv tönkre.

L és a város
Meg kell vágni a kecske, a bőr zіdrat,
Chop húst, kutyák adni.

L és a város
Tehát odverni fejét, megszorította a szemét.

Az orvos húzza a bőrt a kecske, próbáljon ki egy fa késsel vágjuk.
A zene hopak. A ritmust hopak Kecske áll a saját lábán, tánc

Egy és.
Gyerünk, kecske, felkelni, szürke.
A tulajdonos viseli kolbász,
Búza palacsinta.
Ennél a végén.

A tulajdonos a ház kezeli kecske, Mikulás, cigány,
Az orvos és az összes résztvevő az előadás.
1. A szerepe Kecske végez srác öltözött belső fedelét. Az egyik karját, ő szúr kezét, úgy rövid bot, amely támogatja a gépváz hajlik, bot bélyegek. A fej maszk aranyozott szarvakkal, sodrott szalagokkal. Az alsó állkapocs mozgatható maszk: énekes szerepét a szabad kezével, nem fejlett a második hüvely, húzza őt kötél, és ő nem pattan, mint a „kísérő” Nagyapa, amikor beszél.
2 Ogulets - uborka.
3, közel a város Nezhin.
.

Kapcsolódó cikkek