Impulzív olasz etikett, olaszok, etikett, olasz
Impulzív olasz etikett
Forró hangulatban, impulzivitás és érzelem - a jellemzői a lakosság a félsziget és etikett tükrözi teljes mértékben.
Ami a fegyelem és pontosság olaszok enyhébb, mint a németek -, hogy késni 15 percig legális, de fél óra akkor nem lehet megbocsátani. Idő menetrend a találkozók mindig hívott.
Az egyik időtálló értékeket Olaszországban úgy vélik, a tisztelet a szülők, különösen az anyák. Etikett fia teljesítenie kell neki minden kívánságát kérdés nélkül.
Úgy tartják, hogy az olaszok - az emberek nagyon nyitott és vicces. Ezek tényleg nagyon kíváncsi, és valódi érdeklődés a külföldiek. pi ezt őszintén hiszik, hogy a hazai - a legjobb, mert gazdag, minden szükséges az élet: a Nap, az élelmiszer, a bor és a foci.
Szerelem anyanyelvükön helyeken olaszok közmondásos. Minden régió Olaszország saját nyelvjárás, eltérő szókincs és struktúra. Az első és legfontosabb, a rezidens a Appenninek nevezi magát firenzei, szicíliai, velencei és milánói, majd kérjen egy olasz, így a kérdés: „Hol jöttél?” Kész meghallgatni a részletes választ, mint a valódi olaszok pontosan tudják, honnan jöttek.
Barát az olaszok - az első dolog, hogy a fogások a szeme. Mindenesetre az olasz városban lépten-nyomon, akkor hallani a „kérem» ( «prego») és a «köszönöm» ( «Grazie»), és ők kísérik csókok és kézfogás. Így fejezte ki lelkesedést a találkozó barátokkal, akkor is, ha elválasztják őket egy órája. Legfeljebb három órakor délután szívesen kifejezést «Buongiorno» ( «jó napot"), majd folytassa a három «Buonasera» ( «Jó estét"). Az este és éjszaka az olaszok a vonal világosabb, mint az angol, így ez teljesen normális az angolul beszélők a kérdést: „Hogyan tölteni az éjszakát” - az olaszok úgy szemérmetlen. Bölcs dolog megkérdezni, „Hogyan töltötted az estét?”
Olaszországban készült, hogy megcsókolja mindkét arcát, azt elfogadják, sőt a férfiak. Az mit jelent egy kézfogás - azt mutatják, hogy a kéz kitartanak fegyver nélkül.Találkoztam egy barátom Olaszországban, először meg kell kérni őket, az egészségügyi és a szülők majd magukat. Amikor a látásból ismerős neveznék „Bella, Bello” ( „az én drága jó”), vagy „cara, Caro” ( „az én drága jó”) - meg kell szokni. A küszöb átlépése másik otthon, akkor kérni «Permesso?» ( «Can I jönnek?").
Mint univerzális forma üdvözlő és búcsú így - a „ciao”. idegenek az úgynevezett „Signora” és „uram”. nőivarú egyedek függetlenül családi állapot az úgynevezett „Signora”.
Kezelés „orvos” azt jelenti, hogy olyan személyre vonatkoznak, a felsőoktatás, a „tanár” - bármely tanár az iskolában, hogy az egyetem „maestro” - nem csak a művészet, hanem bárkit, akár egy sport kocsi.
Olaszországban nem gyakran kifogásokat - ha nem érzi magát olyan bűntudat, bocsánatkérésre nincs értelme.
Megjelenése olaszok különös figyelmet fordítanak. Ők mindig észrevette, hogy társuk öltözve. És azok között az olaszok az emberek úgy érzik, hogy a külföldiek a rossz ruhát.
Kezeljük óvatosan a nagylelkűség az olasz, mert itt minden ajándékok nem szándéka nélkül. Ennél épült az egész életét - ha vesz egy ajándék, így a donor aztán várni, hogy visszatérjen a jelenlegi vagy szolgáltatás. Ha az olasz barátját, hogy segítsen, hogy egy találkozót egy jó fogorvos, vagy hajtott a kocsijával, ő majd kártérítést követelni.Három formája «tu» olasz kezelés «voi» és a «Lei». Kezelés «tu» között megengedett rokonok, barátok és a fiatalok. Udvarias kezelés «Lei» előnyösebben, mint «voi».