Alma a szemem - idióma - szemem fénye, lusta angol
Az alma a szemem - egy idióma, ami azt jelenti, hogy értékeljük valami nagyon, nem akarunk valamit elveszíteni vagy veszít. Szeme fénye, szemem fénye - a legközelebb értelmében az orosz kifejezéseket. Az óangol a tanuló (tanuló) az úgynevezett „alma” - alma, mert a pupilla kerek, „alma” alakú. (Mi most beszélünk a szem, használja a „szemgolyó”.) Ha megnézzük egy tárgyat, ez tükröződik a szemünk. Akkor elmondhatjuk, hogy ha valaki - „alma a szem”, akkor meg tudjuk nézni és élvezni örökre (mint a tűz, a víz és a mások munkáját). Expression alma a szemem hangzik nagyon biblikus. És valóban a Zsoltárok 16: 8 ezt olvassuk:
Maradjak, mint az alma, a szem. elrejt engem árnyéka alatt te szárnyak
Maradjak a szeme fényét; árnyékában a szárnyait elrejteni nekem
Még Shakespeare idióma (1590 körül), amikor megírta munka „Szentivánéji álom” (Szentivánéji álom):
Virág e lila festék, Hit és Ámor íjászat, mosogató szeme fénye. Amikor a szeretet ő cselekszik észrevesz, hadd ragyogjon, mint dicsőségesen Mivel a Vénusz az ég. Ha te wakest, ha ő lesz az, könyörgöm neki orvoslására.
Te, virág lila, megsebesült egy nyíl Erosz, a szemében levét kiömlés: Legyen ébredés mellé, ott találja a szép, mint a Vénusz az égbolton tiszta. Ébredj, imádkozz gyógyítani a szíve a tiéd. Fordítás. Shchepkina-Kupernik TL
A sorozat Barátok (6 csoportban 5 epizód) Rachel használja ezt a kifejezést, amikor hivatkozva Ross azonban néhány (nagy, lássuk be) szarkazmus: Rachel: (nyersen) Ó, nézd ki van itt, a férjem. Az alma a szemem. Nos, ez a dal Belátható nélkül fordítás: Cuppycake - Cuppy Cake Dalszövegek Maga az HONEYBUNCH, cukorka Pumpy-umpy-umpkin Te vagy az én édes pite Maga az cuppycake, gumdrop Snoogums, boogums, te az alma a szemem és annyira szeretlek és azt akarom, hogy tudja, hogy én mindig itt és szeretnék énekelni édes dalokat, mert te annyira kedves. Egyéb kifejezések az angol nyelv honlapunkon
[Szavazatok száma: 0 Átlag: 0/5]